Save Geishas in the mazes and beware of dangerous enemies.
Sauvez les Geishas dans les labyrinthes et méfiez-vous des dangereux ennemis.
Guide the snake towards the tasty treats but beware of collisions.
Guidez le serpent vers les gourmandises mais méfiez-vous des collisions.
But now, twenty years have passed and beware.
Mais maintenant, vingt ans ont passé et prenez garde.
Help Tweety clean up the ocean, but beware of the fish!
Aidez Titi à nettoyer l'océan, mais méfiez-vous des poissons !
Therefore, beware of him for the safety of your Religion.
Par conséquent, méfiez-vous de lui pour la sécurité de votre religion.
Also beware of the dangers of driving in Mexico.
Aussi méfiez-vous des dangers de la conduite au Mexique.
Meet the UFOs but beware of their tricky acts!
Rencontrez les OVNI mais prenez garde de leurs actes rusés !
If the price was too low, buyer beware.
Si le prix était trop bas, l'acheteur fasse attention.
Facebook.exe is another component that you should beware of.
Facebook.exe est un autre élément que vous devriez vous méfier de.
Observe carefully and beware of the tricky moves of your opponent!
Observez attentivement et méfiez-vous des coups malins de votre adversaire !
Therefore beware of the temptations of the world and of women.
Par conséquent, méfiez-vous des tentations du monde et des femmes.
In Germany many drivers drive fast, so beware of this.
En Allemagne, beaucoup de conducteurs roulent vite, alors faites attention.
But beware this may be YOUR last Chance.
Mais prenez garde, ceci pourrait être VOTRE dernière Chance.
However, you must beware that the apartment is not rented out.
Vous devez vous méfier, toutefois, que l'appartement n'est pas loué.
Put on your goggles and swim, but beware!
Mettez vos lunettes et partez nager, mais attention !
Make your way over these courses but beware the pits.
Faites votre chemin au cours de ces cours, mais méfiez-vous des fosses.
And when you're describing your science, beware of jargon.
Et quand vous décrivez vos sciences, attention au jargon.
So the message that has been given is always beware of imitations!
Donc, le message qui a été donné est toujours méfiez-vous des imitations !
Get the key and beware of the traps!
Prenez la clé et méfiez-vous des pièges !
Make your way over these courses but beware the pits.
Faites votre chemin au cours de ces cours, mais méfiez-vous des stands.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight