prendre garde
- Examples
Il y a deux tentations ici, auxquelles nous devons prendre garde. | Now there are two temptations here, against which we must guard. |
Un autre danger auquel il doit prendre garde est son son côté ultra-émotif. | Another danger he must beware of is his ultra-emotional side. |
Comme avec n'importe quel achat en ligne, les consommateurs devraient prendre garde des scams. | As with any online purchase, consumers should beware of scams. |
Nous devons toutefois prendre garde aux sujets sensibles. | We must beware of sensitive topics, however. |
Le rapport Bösch envoie un signal politique clair et nous devons y prendre garde. | The Bösch report gives a clear political signal and we must heed it. |
Nous devons prendre garde à un mécanisme qui conduit les opérateurs à oeuvrer pour la libéralisation. | We must beware of a mechanism which leads operators to work towards liberalisation. |
Tu dois prendre garde au Labyrinthe. | You must beware of The Labyrinth. |
Laissez l'acheteur prendre garde. | Let the buyer beware. |
Elles n'ont qu'à prendre garde à moi. Je ne me soucie pas d'elles. | They should worry about me. I don't worry about them. |
Mais il remarque ce que sa femme fait sans y prendre garde, des comportements involontaires. | But he's looking for things that his wife is doing without noticing, unintentional behaviors. |
Nous devons certainement prendre garde à ne pas endommager ces idéaux en luttant contre le terrorisme. | Certainly, we have to be extremely careful not to damage these ideals by fighting terrorism. |
Nos disciples doivent être alertes et vigilants, ils doivent prendre garde aux dangereux individus de cette sorte. | Our disciples should be alert and vigilant towards this type of dangerous person. |
Tous les sanctuaires gnostiques doivent prendre garde à ces personnes qui se louangent elles-mêmes et s'attribuent le titre de clairvoyant. | All Gnostic sanctuaries must beware of those people who praise themselves and call themselves clairvoyant. |
Toutefois, il faut prendre garde de ne pas déifier la raison, qui est sujette aux faiblesses et aux infirmités. | Yet we are to beware of deifying reason, which is subject to the weakness and infirmity of humanity. |
Toutefois, il faut prendre garde de ne pas déifier la raison, qui est sujette aux faiblesses et aux infirmités de l’humanité. | Yet we are to beware of deifying reason, which is subject to the weakness and infirmity of humanity. |
Cependant, nous devons prendre garde de ne pas confronter les petits développeurs de logiciels à un champ miné de brevets inutiles. | But we must also ensure that small software developers are not faced with a minefield of trivial patents. |
Tu devras prendre garde à mon partenaire, aussi. | You have to take care of my partner, too. |
Que le Seigneur vous aide à y prendre garde ! | May the Lord help you to take heed. |
Construction n'est pas aussi difficile qu'il semble, mais vous devez prendre garde. | Construction is not as hard as it seems, but you have to take caution. |
Mais vous devriez prendre garde à Superman. | But you might want to watch out for Superman. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!