betoken
- Examples
This arrangement, which betokens the importance which Governments attach to the Convention, will avoid a hiatus in the operation of the procedure. | Cet arrangement, qui témoigne de l'importance que les gouvernements attachent à la Convention, permettra d'éviter un hiatus dans l'application de la procédure. |
Mr President, I would like to start my additional question with the Tibetan greeting, which betokens peace and happiness. | Monsieur le Président, je voudrais entamer ma question supplémentaire par le salut tibétain, porteur de tant de significations, telles que le bonheur et la paix. |
One of the most amazing earmarks of religious living is that dynamic and sublime peace, that peace which passes all human understanding, that cosmic poise which betokens the absence of all doubt and turmoil. | L’un des signes les plus remarquables de la vie religieuse est une paix dynamique et sublime, cette paix qui dépasse toute compréhension humaine, cet équilibre cosmique qui dénote l’absence de tout doute et de toute agitation. |
One of the most amazing earmarks of religious living is that dynamic and sublime peace, that peace which passes all human understanding, that cosmic poise which betokens the absence of all doubt and turmoil. | 100 :6.5 (1100.7) des signes les plus remarquables de la vie religieuse est une paix dynamique et sublime, cette paix qui dépasse toute compréhension humaine, cet équilibre cosmique qui dénote l’absence de tout doute et de toute agitation. |
I don't think that this new measure betokens a radical change in government policy. | Je ne pense pas que cette nouvelle mesure annonce un changement radical dans la politique gouvernementale. |
In all situations not concerned with the domain of the human will, they unquestionably exhibit conduct which betokens the exercise of powers in every sense the equivalent of will, maximated decision. | Dans toutes les situations n’intéressant pas le domaine de la volonté humaine, leur conduite dénote indéniablement l’exercice de pouvoirs équivalant, sous tous les rapports, à la volonté, au maximum de décision. |
Certainly this is true of the Trinity Ultimate, wherein the very presence of the Master Creator Sons among the Supreme Creator members thereof betokens the concomitant presence of actual and bona fide creature experience within this Trinity association. | Ceci est certainement vrai de l’Ultime Trinité, où la présence même des Maitres-Fils Créateurs parmi les membres des Créateurs Suprêmes est un gage de la présence simultanée de l’expérience actuelle et authentique de la créature àl’intérieur de cette association trinitaire. |
Certainly this is true of the Trinity Ultimate, wherein the very presence of the Master Creator Sons among the Supreme Creator members thereof betokens the concomitant presence of actual and bona fide creature experience within this Trinity association. | Ceci est certainement vrai de l'Ultime de la Trinité, où la présence même des Maitres-Fils Créateurs parmi les Créateurs Suprêmes est un gage de la présence simultanée de l'expérience actuelle et authentique de la créature à l'intérieur de cette association trinitaire. |
Certainly this is true of the Trinity Ultimate, wherein the very presence of the Master Creator Sons among the Supreme Creator members thereof betokens the concomitant presence of actual and bona fide creature experience within this Trinity association. | Ceci est certainement vrai de l’Ultime de la Trinité, où la présence même des Maitres-Fils Créateurs parmi les Créateurs Suprêmes est un gage de la présence simultanée de l’expérience actuelle et authentique de la créature à l’intérieur de cette association trinitaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!