betoken
- Examples
This does not betoken a lack of conviction, it means that I am convinced of the virtues of pluralism, of compromise and of the Community method. | Cela ne dénote pas un manque de conviction ; cela signifie que je suis convaincu des vertus du pluralisme, du compromis et de la méthode communautaire. |
The Special Rapporteur was right to flag the role which silence could play in determining the existence of conduct amounting to acquiescence; but silence alone could not betoken acquiescence. | Le Rapporteur spécial avait raison de marquer le rôle que peut tenir le silence pour déterminer l'existence d'un comportement d'acquiescement ; en revanche, le silence ne pouvait pas, à lui seul, emporter acquiescement. |
Some members felt it important to emphasize that, in the case of an interpretative declaration, silence did not betoken consent since there was no obligation to react expressly to such a declaration. | Pour certains membres, il importait de souligner que, dans le cas d'une déclaration interprétative, le silence ne valait pas consentement dès lors qu'il n'y avait pas d'obligation de réagir expressément à une telle déclaration. |
What does it betoken, this silence? | Que signifie ce silence ? |
What does it betoken, this silence? | Que représente ce silence ? |
Its special measures could but betoken the tendency of a government of the people by the people. | Ses mesures particulières ne pouvaient qu'indiquer la tendance d'un gouvernement du peuple par le peuple. |
The religious turmoil of the twentieth century does not, in and of itself, betoken spiritual decadence. | Le tumulte religieux du vingtième siècle n'est pas en lui-même et par lui-même un indice de décadence spirituelle. |
The religious turmoil of the twentieth century does not, in and of itself, betoken spiritual decadence. | Le tumulte religieux du vingtième siècle n’est pas en lui-même et par lui-même un indice de décadence spirituelle. |
The members of WTO were proud to submit a resolution that would betoken the international community's acknowledgement of the importance of an instrument on which his organization had worked since 1997. | Les membres de l'OMT sont fiers de soumettre cette résolution qui marquera la reconnaissance, par la communauté internationale, de la portée de cet instrument à l'élaboration duquel leur organisation oeuvre depuis 1997. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!