bestow

This is the sum of the inheritance the world bestows.
Telle est la somme de l’héritage que le monde attribue.
The Science Film Festival bestows six awards annually.
Le Science Film Festival décerne six prix chaque année.
This chetana bestows on body cells the ability to recreate.
Ce Chetanaa confère sur les cellules du corps la capacité à recréer.
The Father bestows personality by his personal free will.
Le Père confère la personnalité de par sa libre volonté personnelle.
The mother of all mankind bestows her life-nurturing blessing.
La mère de l'humanité accorde sa bienveillante bénédiction.
They wished to enjoy the honor which the world bestows.
Ils préféraient jouir des honneurs que le monde offre.
The Eternal Son bestows spirit upon the universe.
Le Fils Éternel effuse l'esprit sur les univers.
Om is also called the Pranav mantra (that mantra which bestows Absoluteness).
Om est aussi appelé le mantra Pranav (ce mantra qui confère l’absolu).
The sunray bestows awareness and also life.
Le rayon de soleil apporte la conscience et aussi la vie.
Only the Spirit bestows all these blessings.
Seulement l'Esprit donne toutes ces bénédictions.
They wished to enjoy the honor which the world bestows.
Ils préféraient jouir des honneurs qu’offre le monde.
It also bestows prestige and recognition.
Elle lui confère également du prestige et de la notoriété.
It presides over the battle of life and bestows courage and determination.
Il préside sur la bataille de la vie et apporte le courage et la détermination.
All this bestows the city with a great number of outstanding sites to visit.
Tout cela confère à la ville un grand nombre de sites exceptionnels à visiter.
They are the personal, unique and nontransferable gift, which bestows our personality on us.
Ce sont un cadeau personnel, unique et intransférable, qui façonne notre personnalité.
He is compassionate because he bestows the highest benefit upon the human society.
Il est compassionné parce qu’il confère le plus haut bénéfice à la société humaine.
It bestows all endowments and all talents, all intelligence and all genius.
Il donne toutes les dotations et tous les talents, toute l'intelligence et tout le génie.
Pluto bestows on us profound discipline.
Pluton nous accorde la discipline profonde.
Each time a Marriage Sacrament is conducted, it bestows peace in the surroundings.
Chaque fois qu'un sacrement du mariage est conduit, il confère la paix aux alentours.
She is the simple yet perfect vessel that both receives and bestows mercy.
Elle est le vase simple et parfait, pour recevoir et distribuer la miséricorde.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate