bestow
- Examples
He makes mankind valiant, enriching some, bestowing his love on others. | Il rend l'humanité vaillante, en enrichissant, accordant son amour sur d'autres. |
It was his way of bestowing a kindness. | C'était sa façon de démontrer sa gentillesse. |
The effects are described as calming and mellow, whilst also bestowing energy. | Les effets sont décrits comme étant calmants et doux, tout en apportant également de l’énergie. |
Far from bestowing nobility of spirit, it brings meanness. | Loin de donner de la noblesse à l’esprit, ils lui apportent la mesquinerie. |
The Lord honored their faithfulness by bestowing special distinction upon the tribe of Levi. | Pour honorer leur fidélité, le Seigneur allait conférer une distinction spéciale à la tribu de Lévi. |
So Lord Caitanya is very merciful because He is embracing everyone by bestowing love of Kṛṣṇa. | Alors le Seigneur Chaitanya est miséricordieux, parce qu'Il embrasse tout le monde en conférant l'amour de Kṛṣṇa. |
Far from bestowing grandeur, riches and beauty, exclusion leads to vulgarity, narrowness, and cruelty. | Et loin d’apporter grandeur, richesse et beauté, l’exclusion provoque la lâcheté, l’étroitesse et la brutalité. |
An aromatic journey to open the mind and calm the senses, bestowing a sense of wellbeing and serenity. | Un voyage sensoriel aromatique pour ouvrir l'esprit, apaiser les sens et retrouver une sensation de bien-être et sérénité. |
Among early Christians the ceremony of bestowing the Holy Spirit was accompanied by breathing on the candidates. | Chez les premiers chrétiens, la cérémonie d’effusion du Saint-Esprit était accompagnée d’un souffle sur les candidats. |
Among early Christians the ceremony of bestowing the Holy Spirit was accompanied by breathing on the candidates. | Chez les chrétiens primitifs, la cérémonie d’effusion du Saint-Esprit était accompagnée d’un souffle sur les candidats. |
Both parents consented, with the Daoist then bestowing Ne Zha with a magic instrument—the Cosmic Wheel (qian kun lun). | Les deux parents acceptèrent et le Taoïste donna alors à Ne Zha un instrument magique – la Roue Cosmique (qian kun lun). |
A ceremony for bestowing contest prizes and the sale of agricultural products, the traditional way of making offerings. | Cérémonie de remise des trophées des concours et vente des produits agricoles - la méthode traditionnelle d’appels d’offres. |
The Moon Goddess appears to Miranda riding a Cerceau, bestowing her blessing with a haunting song. | Sur son cerceau, la Déesse de la Lune se révèle à Miranda et lui accorde sa bénédiction tout en chantant un air envoûtant. |
In a visible manner, Mary gave them the Holy Spirit of which she is the temple, bestowing on them her power of intercession and mediation. | D’une façon visible Marie leur communiqua le Saint Esprit duquel Elle est le temple, en participant sa puissance d’intercession et de médiation. |
In all this the king considered that he was not only bestowing great honor upon them, but securing for them the best physical and mental development that could be attained. | En agissant ainsi, le roi pensait non seulement leur faire beaucoup d’honneur mais leur assurer le meilleur développement physique et intellectuel possible. |
In all this the king considered that he was not only bestowing great honor upon them, but securing for them the best physical and mental development that could be attained. | En agissant ainsi, le roi considérait non seulement qu'il leur accordait un grand honneur mais qu'il leur assurait le meilleur développement physique et mental qui puisse être atteint. |
I am grateful to Mr Jacques Baudin, Minister of Justice and Head of the Senegal delegation, for bestowing such an honour and rendering such a service on my behalf. | Je rends hommage à M. Jacques Baudin, ministre de la Justice et chef de la délégation du Sénégal, de m'avoir fait un tel honneur et rendu un tel service. |
Dorje Shugden always helps, guides, and protects pure and faithful practitioners by granting blessings, increasing their wisdom, fulfilling their wishes, and bestowing success on all their virtuous activities. | Dordjé Shougdèn aide, guide et protège toujours les pratiquants purs et fidèles, en leur accordant des bénédictions, en faisant grandir leur sagesse, en exauçant leurs désirs et en faisant réussir toutes leurs activités vertueuses. |
Dorje Shugden always helps, guides, and protects pure and faithful practitioners by granting blessings, increasing their wisdom, fulfilling their wishes, and bestowing success on all their virtuous activities. | Dordjé Shougdän aide, guide et protège toujours les pratiquants purs et fidèles, en leur accordant des bénédictions, en faisant grandir leur sagesse, en exauçant leurs souhaits et en permettant la réussite de toutes leurs activités vertueuses. |
In one jurisdiction, cross-guarantees may operate to reduce the regulatory burden on companies by bestowing accounting and auditing relief on companies that are party to the arrangement. | Dans un pays, les garanties réciproques peuvent avoir pour effet de réduire le poids de la réglementation qui pèse sur les sociétés en allégeant les exigences en matière de comptabilité et d'audit qui sont imposées aux sociétés parties à l'arrangement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!