bestow

I bestow My love upon you through your heart center.
Je répand Mon amour sur vous au travers de votre centre-coeur.
Visualisations inspire and bestow a magnetic radiance.
Les visualisations inspirent et apportent une radiance magnétique.
It specifies certain benefits that the state can uniquely bestow on the operators.
Elle précise certains avantages que l'état peut uniquement accorder aux opérateurs.
Of course, you are to bestow profit on every Being in the world.
Bien sûr, vous devez accorder le bénéfice à chaque Être dans le monde.
And now we ask for grace, the final gift salvation can bestow.
Et maintenant nous demandons la grâce, le dernier don que le salut peut accorder.
I dispute the notion that the EU can bestow and regulate fundamental rights.
Je conteste le principe que l'UE puisse accorder et réglementer les droits fondamentaux.
However, teachers are essentially meant to transmit the Presence and thus bestow liberation.
Néanmoins, les enseignants sont essentiellement faits pour transmettre la Présence et ainsi apporter la libération.
Our heavenly Father waits to bestow upon us the fullness of His blessing.
Notre Père céleste désire répandre sur nous la plénitude de sa grâce.
Then I shall be able to bestow on you the graces of my beloved Son.
Ainsi, je pourrai vous offrir les grâces de mon Fils Bien-aimé.
No one can bestow grace on himself; it must be given and offered.
Personne ne peut se conférer à lui-même la grâce, elle doit être donnée et offerte.
I had hoped to bestow upon you our family's good fortune.
J'espérais t'accorder les richesses de notre famille.
They did bestow me with life.
Ils m'ont donné la vie.
Established in 2002, Travellers' Choice awards are the highest honour TripAdvisor can bestow.
Créés en 2002, les Prix Travellers' Choice représentent la plus grande récompense décernée par TripAdvisor.
He can bestow decorations, (art. 106).
Il peut décerner des décorations (art. 106) ;
What wisdom did it bestow?
Quelle sagesse a-t-il apportée ?
It can go even in the darkest corners and bestow light over there.
Elle peut pénétrer même dans les coins les plus obscurs et faire un don de lumière.
Each owner must bestow principles to other users if Objects are meant to be public.
Chaque propriétaire doit donner des principes à d’autres utilisateurs si les objets sont destinés à être public.
The female enlightened being whose function is to bestow long life, wisdom and good fortune.
Le bouddha féminin dont la fonction est d'accorder une longue vie, la sagesse et la bonne fortune.
In his mercy, may the Almighty bestow his peace upon us and upon the entire world.
Dans sa miséricorde, que le Tout-Puissant nous accorde sa paix, ainsi qu’au monde entier.
The most intelligent, the most spiritually minded, can bestow only as they receive.
Les plus intelligents, les plus spirituels ne peuvent dispenser que dans la mesure où ils reçoivent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle