bequest

It was his bequest from the royal family of Luria.
II s'agissait d'un legs de la famille royale de Luria.
We have to satisfy ourselves that he's the right man for the bequest.
Nous devons nous assurer qu'il est le bon homme pour le legs.
This bequest, of course, reverts to the estate now.
Bien sûr, ce legs va vous revenir.
The La Chaux-de-Fonds museum received it as part of a bequest.
Le musée de La Chaux-de-Fonds avait ensuite récupéré le tableau dans le cadre d’une donation.
I'm fairly certain their line came to an end late last century, hence the bequest.
Leur lignée a dû s'éteindre au siècle dernier, d'où la donation.
Finally, recognising and maintaining the common cultural heritage are an important bequest to future generations.
Enfin, la reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel commun représentent un legs important pour les générations à venir.
A simple bequest is the most common way to make a gift through your estate plan.
Legs Un simple legs est le moyen le plus commun pour faire un don par votre succession.
Under the terms of the bequest, a trust had been established whereby UNFPA would receive interest annually from the principal.
Aux termes de ce legs, un compte en fidéicommis avait été établi, permettant au FNUAP de percevoir des intérêts annuels sur le principal.
The Canton of Jura received a painting by Gustave Courbet, a Jura landscape valued at about CHF300,000, as a bequest in 2015.
Le canton du Jura a reçu un tableau de Gustave Courbet, un paysage jurassien d'une valeur d'environ 300'000 francs, à titre de donation en 2015.
Other sources of funds include endowments, grants, donations, trusts, bequest by Government of Pakistan, Local and International Agencies.
Comme autres sources de financement ont peut citer les dotations, les subventions, les donations, les fonds spéciaux, les legs du gouvernement du Pakistan, les organismes locaux et internationaux.
The wife's own property is the property she brings to the marriage or acquires during it as a result of an inheritance, bequest or gift.
Les biens de l'épouse sont les acquêts de cette dernière au mariage et ceux qu'elle a acquis durant celui-ci gratuitement, par voie d'héritage, de legs ou de donation.
This bequest is not merely a collection of doctrines or ideas but first and foremost a teaching endowed with enlightening unity on the meaning of human love and life.
Il s'agit d'un héritage qui ne constitue pas simplement un ensemble de doctrines ou d'idées, mais avant tout un enseignement doté d'une unité lumineuse sur le sens de l'amour humain et de la vie.
Ferrando's most important work is the Asil d'Ancians Desemparats (Centre for the Homeless Elderly 1909 - 1919), built on the bequest of Antoni Baldoví Beltran and his wife, Teresa Cardona Burguera.
L'oeuvre la plus importante de Ferrando est la résidence du troisième âge - Asil d'Ancians Desemparats (1909-1919) -, bâtie grâce au legs d'Antoni Baldoví Beltran et de son épouse Teresa Cardona Burguera.
Written on the recto of the first leaf is the deed whereby a bequest of the work was made to the Great Mosque of Kairouan by the Hafsid sultan Muhammad al-Hasan at the beginning of the month of Sha'ban in the year AH 903 (1498).
Au recto du premier feuillet se trouve l'acte de constitution en legs de l’ouvrage au profit de la Grande Mosquée de Kairouan par le sultan hafside Muhammad al-Hasan au début du mois de sha'bân 903 H. (1498).
Ana left a bequest of 100 hectares to her grandchildren.
Ana a légué 100 hectares à ses petits-enfants.
Your late father's bequest is subject to federal taxation.
Le legs de ton défunt père est soumis à l'impôt fédéral.
There was a dispute with her husband's bequest, so the woman spoke with her lawyer.
Il y eut un litige concernant le legs de son mari, alors la femme a parlé à son avocat.
Girard College was established through a bequest from Stephen Girard, a Philadelphia financier and philanthropist, for the creation of a school for poor white male orphans.
Le Girard College fut fondé grâce à des legs d'Étienne Girard, financier et philanthrope de Philadelphie, destinés à créer une école pour les garçons orphelins, blancs et pauvres.
In so far as making wills is concerned, the Wills Act 1959 (Act 346) provides that a will shall be made by a testator who is of sound mind in relation to the disposal of and bequest of his or her property.
En ce qui concerne les testaments, la loi 346 de 1959 relative aux testaments dispose qu'un testament est fait par un testateur ou une testatrice qui est sain(e) d'esprit concernant la manière de disposer de ses biens après sa mort.
Bequest of Mrs Charlotte M. Cameron in 1947.
Legs de Mrs. Charlotte M. Cameron en 1947.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mole