bequeath
- Examples
These words serve as a testament, bequeathing to the world a Mother. | Ces paroles ont la valeur d’un testament et donnent au monde une Mère. |
Since you won't be needing it anymore, would you consider bequeathing it to me? | Comme tu n'en auras plus besoin, voudrais-tu me Ie Iéguer ? |
It wasn't so long ago that your parents were trying to trick me into bequeathing them Scotland. | Il n'y a pas si longtemps vos parents essayaient de me piéger pour que je leur lègue l'Écosse. |
He continued his work by bequeathing his fortune to the University of Basel as a precursor of mobility grants. | Il poursuit ses travaux en léguant sa fortune à l’Université de Bâle comme précurseur des bourses de mobilité. |
He continued his work by bequeathing his fortune to the University of Basel as a precursor of mobility grants. | Il poursuit son travail en léguant sa fortune à l'Université de Bâle en tant que précurseur des bourses de mobilité. |
He continued his work by bequeathing his fortune to the University of Basel as a precursor of mobility grants. | Il a continué son travail en léguant sa fortune à l'Université de Bâle en tant que précurseur des bourses de mobilité. |
This chapter speaks of an English Lord bequeathing his abandoned estate on a hill to waifs and strays (predominantly hippies) seeking refuge. | Ce chapitre parle d’un lord anglais qui céda sa propriété abandonnée sur une colline à diverses personnes (beaucoup de hippies), qui cherchaient un refuge. |
The Qatari Government was committed to bequeathing a healthy planet to future generations and to keeping its place at the forefront of scientific progress for the benefit of its citizens. | Le Gouvernement qatarien était résolu à léguer aux générations futures une planète en bonne santé et à conserver sa place à l'avant-garde du progrès scientifique, au bénéfice de ses propres citoyens. |
Thus you are prohibited from sublicensing, renting, leasing, selling, trading, gifting, bequeathing or otherwise transferring your User account or any Chips associated with your User account to a third person. | Par conséquent, il vous est interdit de faire une sous-licence, de louer, vendre, échanger, offrir, léguer ou autrement transférer votre compte d'Utilisateur ou tout Jeton associé à votre compte d'Utilisateur à un tiers. |
Chile is strongly committed to the work being done by the United Nations and is absolutely convinced that we bear the huge responsibility of bequeathing to future generations a world of peace and security. | Le Chili est pleinement impliqué dans les travaux en cours de l'ONU et il a la conviction absolue que nous portons l'énorme responsabilité de léguer aux générations futures un monde de paix et de sécurité. |
In the north, Turkish Cypriot authorities reportedly continue to restrict Greek Cypriots and Maronites from bequeathing their property if their heirs are not resident in the north. | Les autorités chypriotes turques continueraient de restreindre la possibilité pour les Chypriotes grecs et les Maronites résidant dans la partie nord de l'île de léguer des biens immobiliers situés dans le nord à des héritiers qui n'y résident pas. |
According to the Turkish Cypriot authorities, the review of legislation that prohibits Greek Cypriots and Maronites residing in the northern part of the island from bequeathing their immovable property to heirs that do not reside there has not yet been completed. | Selon les autorités chypriotes turques, la révision des lois qui interdisent aux Chypriotes grecs et aux maronites vivant au nord de léguer leurs biens immobiliers à des héritiers n'y résidant pas n'est pas encore achevée. |
Or what kind of risk we are bequeathing to future generations with the atomic waste. | Ou quel genre de risque nous léguons aux générations futures avec les déchets atomiques. |
Since you won't be needing it any more, would you consider bequeathing it to me? | Comme tu n'en auras plus besoin, voudrais-tu me Ie Iéguer ? |
I'm not bequeathing it to you, I'm just loaning it to you. | Je ne te le lègue pas, je te le prête seulement. |
Our citizens are now distraught and our young people anguished by the legacy we are bequeathing them. | Alors, nos citoyens sont désemparés, notre jeunesse est angoissée par l'héritage que nous leur léguons. |
Practically all property on this island belongs to women, due to an age-old tradition of bequeathing estates to daughters. | Pratiquement toute la propriété sur cette île appartient aux femmes, dues à une tradition historique des domaines léguants des filles. |
And we are bequeathing to the developing world school systems that they will now spend a century trying to reform. | Et nous léguons au monde en développement des systèmes scolaires qui vont maintenant mettre un siècle à tenter de se réformer. |
Concerns continue to be received in respect of restrictions imposed on Greek Cypriots by the Turkish Cypriot side in bequeathing their property to their heirs. | Des préoccupations continuent d'être exprimées au sujet des restrictions imposées aux Chypriotes grecs de la partie chypriote turque qui veulent léguer leurs biens à leurs héritiers. |
He continued his work by bequeathing his fortune to the University of Basel as a precursor of mobility grants. | À sa mort, il légua sa fortune à l’Université de Bâle et devint ainsi le précurseur des bourses pour la mobilité des étudiants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!