belligérant

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.
First, each belligerent State laid its mines in a different way.
L'ARS-Asmara est un groupe d'opposition armé et un belligérant en Somalie du Sud.
ARS/Asmara is an armed opposition group and a belligerent in the conflict in southern Somalia.
La victoire n'est qu'une partie de la tâche que doit accomplir tout belligérant.
Winning a war is only a small part of the task facing any belligerent.
La victoire n'est qu'une partie de la tâche que doit accomplir tout belligérant.
But sometimes, politics seems to be the continuation of war by other means.
Elles sont désintéressées, mais n'ont jamais atteint ce niveau d'expérience par la magnifique victoire sur un moi belligérant.
They are unselfish, but they never gained such levels of experience by the magnificent conquest of a belligerent self.
Elles sont désintéressées, mais n’ont jamais atteint ce niveau d’expérience par la magnifique victoire sur un moi belligérant.
They are unselfish, but they never gained such levels of experience by the magnificent conquest of a belligerent self.
Par définition, ils ne peuvent affecter que les ressortissants d'un belligérant, et ne peuvent pas être commis en temps de paix.
By their very nature, they can affect only nationals of a belligerent, and cannot be committed in time of peace.
C'est parce qu'ils sont de l'Apocalypse 7 et MOI, JE mets un Esprit belligérant en eux, un Esprit de survie.
That is because they are of Revelation 7 because I put a warring Spirit in them, a Spirit of survival.
Le droit de la neutralité distingue entre le comportement à l'égard d'un belligérant et le comportement à l'égard d'un neutre.
The law of neutrality distinguishes between conduct as against a belligerent and conduct as against a neutral.
Le 28 octobre 2015, Mahmoud Abbas a prononcé un discours belligérant devant le Conseil des droits de l'homme (CDH) de l'ONU à Genève.
On October 28, 2015, Mahmoud Abbas gave a belligerent speech before the UN Human Rights Council (HRC) in Geneva.
Il n'existe pas une seule règle du droit international prévoyant expressément qu'un occupant belligérant est responsable de l'administration civile d'un territoire occupé.
There is no single rule of international law that specifically states that a belligerent occupant is responsible for the civil administration of an occupied territory.
La mise en service de la forteresse coïncida avec les deux derniers conflits armés avec le pays voisin, d’où un passé belligérant réduit.
Entry into service of the fortress coincided with the last armed conflicts with the neighbouring country and as such its war record is limited.
En effet, pendant la guerre, Helsinki a été, avec Londres et Moscou, la seule capitale d'un pays belligérant à ne pas être occupée.
During the Second World War, apart from London and Moscow, Helsinki was the only capital city of a country at war that was not occupied.
Par exemple, il y a le principe de la concentration qui indique que la meilleure stratégie est de concentrer la totalité de forces d'un belligérant sur un objectif défini.
For example, there is the Principle of Concentration that says that the best strategy is to concentrate the whole of a belligerent forces on a definite objective.
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la responsabilité de l'Arménie, en droit international, en tant que belligérant occupant un territoire azerbaïdjanais (voir l'annexe).
I have the honour to transmit herewith the report on the international legal responsibilities of Armenia as the belligerent occupier of Azerbaijani territory (see annex).
Même dans le cas des traités bilatéraux visant à établir un état de chose permanent, rien ne saurait empêcher un belligérant victorieux de les éteindre dans le traité de paix.
Even in the case of those bilateral treaties intended to establish a permanent condition of things, there is nothing to prevent a victorious belligerent from dissolving them in the peace treaty.
Il vaudrait mieux choisir des critères plus objectifs, par exemple le but et l'objet du traité, les règles fixées par celui-ci ou la légalité des actes de chaque belligérant.
It would be best to choose more objective criteria, such as the object and purpose of the treaty, the norms of the treaty, or the legality of the actions of each party to the conflict.
Mais parce que le public ignorant peut devenir offensif ou belligérant si nous leur expliquons les aspects confidentiels de la connaissance spirituelle, le prédicateur applique une discrétion soigneuse en ce qu’il révèle et à qui il le révèle.
But because the general ignorant population may become offensive or belligerent if explained the confidential aspects of spiritual knowledge, the preacher applies careful discretion regarding what he reveals and to whom he reveals it.
En 1931, le Gouvernement suisse, c'est-à-dire le Département fédéral de la justice et de la police, n'a pas admis que des traités d'établissement et de commerce puissent être abrogés ou leur application suspendue dans les relations entre un belligérant et un État neutre.
In 1931 the Government of Switzerland, that is to say the Federal Government of Justice and Police, did not accept that treaties of establishment and commerce could be abrogated or suspended as between a belligerent and a neutral State.
par écrit. - Réduire le conflit israélo-palestinien à une comparaison du nombre de morts dans l'un ou dans l'autre camp d'un belligérant ne peut que déformer la vision de cette guerre qui dure depuis maintenant trop longtemps.
Reducing the IsraeliPalestinian conflict to a mere comparison of the number of deaths in one or the other warring camp can only distort our view of this war, which has been going on for too long now.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve