bellicose

The Taliban pursued their bellicose and intransigent policy on the ground.
Les Taliban ont poursuivi leur politique belliqueuse et intransigeante sur le terrain.
Such bellicose and incendiary rhetoric can only make matters worse.
Cette rhétorique belliqueuse et incendiaire ne peut qu'aggraver les choses.
Though they win, they are not bellicose.
Bien qu'ils gagnent, ils ne sont pas belliqueux.
A wise commander is never bellicose.
Un commandant sage n'est jamais belliqueux.
A wise leader is never bellicose.
Un chef sage n'est jamais belliqueux.
However, the press exudes neither enthusiasm nor disapproval in regard to these bellicose statements.
Cependant la presse ne manifeste ni enthousiasme, ni réprobation, face à ces déclarations martiales.
We regard these utterances to be unfriendly, bellicose and tantamount to a declaration of war against the peaceful people of Liberia.
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
North Korea has a long history of bellicose rhetoric and threats against South Korea and its allies.
La Corée du Nord a une longue histoire de rhétorique belliqueuse et de menaces envers la Corée du Sud et ses alliés.
The Greek people, who had to foot the bill for a spendthrift, bellicose monarchy, rebelled on several occasions.
Le peuple grec qui a dû payer la facture d’une monarchie dépensière et belliqueuse s’est révolté à plusieurs reprises.
Our country is not, in principle, a country with an aggressive culture; even less so are our people bellicose.
Notre pays n'est en principe pas un pays de culture agressive, encore moins dont l'État et le peuple seraient belliqueux.
Well, Mr Bourlanges is bringing us back to this bellicose atmosphere, even quoting Marshal Foch, which is appropriate, I suppose.
Eh bien, M. Bourlanges nous ramène à cette atmosphère belliqueuse ; il cite d' ailleurs le Maréchal Foch, ce qui est normal.
In response to Eritrea's continued bellicose words and actions in violation of the Algiers Agreements, Ethiopia has reacted with consistent moderation.
Devant les propos et les agissements belliqueux dans lesquels persiste l'Érythrée en violation de l'Accord d'Alger, l'Éthiopie a toujours réagi avec retenue.
Terry Gilliam knows this only too well and gleefully demonstrates it in this festive, daring, reckless, bellicose and almost testamentary movie.
Terry Gilliam sait de quoi il parle, et il le démontre joyeusement dans ce film festif, audacieux, téméraire, combattif et presque testamentaire.
The Bolsheviks advocated an active revolutionary struggle for peace, to the point of overthrowing the rule of the bellicose imperialist bourgeoisie.
Les bolcheviks s'affirmaient pour une lutte révolutionnaire active en faveur de la paix, allant jusqu'à renverser le pouvoir de la belliqueuse bourgeoisie impérialiste.
Sciltian and Annigoni were the only interlocutors available for the moment and they endorsed Xavier's bellicose project without the least difficulty.
Sciltian et Annigoni sont en somme, sur le moment, les seuls interlocuteurs disponibles et souscrivent sans aucune difficulté le projet belliqueux de Xavier.
The Bolsheviks advocated an active revolutionary struggle for peace, to the point of overthrowing the rule of the bellicose imperialist bourgeoisie.
Les bolcheviks s’affirmaient pour une lutte révolutionnaire active en faveur de la paix, allant jusqu’à renverser le pouvoir de la belliqueuse bourgeoisie impérialiste.
Will the world ever come to change the selfish and bellicose outlook that has spun out such a great part of its history up to now?
Le monde arrivera-t-il jamais à changer la mentalité particulariste et belliqueuse qui a tissé jusqu'ici une si grande partie de son histoire ?
The Security Council, in a word, must be aware of the danger of inaction, which would be appeasing a bellicose and unpredictable leader.
En somme, le Conseil de sécurité devrait être conscient des dangers de son inaction, qui reviendrait à ménager un leader belliqueux et imprévisible.
We must consider what kind of Europe we wish to present on the international stage, faced with the unwavering and bellicose unilateralism of the United States.
Quelle vision de l'Europe voulons-nous faire vivre dans le monde face à l'unilatéralisme jusqu'au-boutiste et belliciste des États-Unis ?
This might mean that they implicitly consider the bellicose verses, which are found above all in the already cited Sura 9, as no longer applicable.
Cela peut signifier qu'ils considèrent implicitement les versets combatifs, que l'on trouve notamment dans la sourate 9, déjà citée, comme caducs dans leur application.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo