They are a handful, but generally well behaved.
Ils sont une poignée, mais généralement bien comportés.
He behaved well, even during the cholera epidemic of 1835.
Il travaille beaucoup, surtout pendant l'épidémie de choléra en 1835.
He behaved well, even during the cholera epidemic of 1835.
Il travaille beaucoup, surtout pendant l’épidémie de choléra en 1835.
But you've behaved like one of us to the end.
Mais vous vous êtes comporté comme l'un de nous à la fin.
Yes, he behaved correctly and not entirely correct.
Oui, il se comportait correctement et pas tout à fait correct.
Oliver had spent a lot of time down here and behaved strangely.
Oliver avait passé beaucoup de temps ici et se comportait bizarrement.
My husband is in the service, my son is well=behaved.
Mon mari est dans l'armée, mon fils est bien élevé.
Nebuchadnezzar, apparently somewhat appeased, behaved with relative leniency.
Nabuchodonosor, apparemment un peu apaisé, se sont comportés avec clémence relative.
She will respect you the way you have behaved.
Elle te respectera de la façon dont tu t'es comporté.
The way the MPs behaved was quite devastating for us.
La façon dont les Députés se sont comportés était assez dévastatrice pour nous.
If only she had behaved and let me control her.
Si seulement elle s'était bien comportée et m'avait laissé la contrôler.
I mean, she behaved as if you were great friends.
Je veux dire, elle se comportait comme si vous étiez de grands amis.
He would have behaved differently with a stranger.
Il aurait agi différemment avec un étranger.
On the contrary, Father behaved as if nothing had happened.
Par contre, mon père se comporta comme si rien n'était arrivé.
I hope you behaved well at school today.
J'espère que tu t'es bien comporté à l'école aujourd'hui.
I have behaved in a way that isn't like me.
J'ai agis d'une manière qui n'est pas moi.
But it's still not the way your parents would have behaved.
Mais ce n'est pas comme ça que vos parents auraient fait.
At the same time, they supposedly behaved like a couple, not friends.
Dans le même temps, ils se comportaient comme un couple, pas des amis.
And she behaved in a way that suited her character.
Elle s'est conduite d'une façon qui correspondait au personnage.
Think how well he behaved during the operation.
Pensez à quel point il s'est comporté pendant l'opération.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief