And after our summer, she begged me to stay, but...
Et après notre été, elle m'a supplié de rester, mais...
He begged me to find someone from your exotic order.
Il m'a suppliée de trouver quelqu'un de votre ordre exotique.
She begged me, but you were already tabbed for the program.
Elle m'a supplié, mais tu étais déjà inscrit au programme.
Later on he begged for his father in a different way.
Plus tard, il supplia pour son père d'une manière différente.
She begged me not to go to the police.
Elle m'a supplié de ne pas aller à la police.
I begged for his forgiveness, and he said no.
J'ai supplié pour son pardon et il a dit non.
Bewitched by my beauty, the king begged me to marry him.
Envoûté par ma beauté, le roi me supplia de l'épouser.
The parents begged me not to autopsy their children.
Les parents m'ont supplié de ne pas autopsier leurs enfants.
Ten years ago, you begged me to borrow the money.
Il y a dix ans, tu m'as supplié d'emprunter de l'argent.
The next day, she begged me not to say anything...
Le lendemain, elle m'a supplié de ne rien dire...
You begged me, and now I'm doing all of that.
Tu m'as suppliée, et maintenant je fais tout ça.
I begged him to stop, but he just... he wouldn't.
Je l'ai supplié d'arrêter, mais il... il ne voulait pas.
They begged of him earnestly to abandon his purpose.
Ils ont prié de lui sincèrement d'abandonner son but.
I begged you not to, but Richard needed the money.
Je t'ai suppliée, mais Richard avait besoin de l'argent.
Hey, you're the one that begged me for a job.
Tu es celui qui m'a supplié pour un travail.
I wanted to see her today, but she begged off.
Je voulais la voir aujourd'hui, mais elle a annulé.
He begged your father to get him a sin eater.
Il a supplié ton père de trouver un mangeur de péché.
Resolved: Yes. Edward Mars finally begged Kate to euthanize him.
Résolu Oui. Edward Mars supplie finalement Kate de l'euthanasier.
I begged, and pleaded to be allowed to return.
J'ai prié, et plaidé pour être autorisée à revenir.
He begged me to take him to another chief.
Il m'a supplié de le conduire à un autre chef.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief