beget
- Examples
We have to respect life, and then we will beget life. | Nous devons respecter la vie ; ainsi nous engendrerons la vie. |
War can beget only misery and anarchy. | La guerre n'apporte que la misère et l'anarchie. |
What did my mother beget me for? | Pourquoi ma mère m'a enfanté ? |
Want to troll everyone in the match to beget pleasure for yourself? | Vous voulez troll tout le monde dans le match pour le plaisir de vous enfanter ? |
I go beget our evening meal. | Je vais chercher notre dîner. |
And David took other wives in Jerusalem: and he beget sons, and daughters. | David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles. |
And the only purpose of marriage is to beget children to the service of the State. | Le mariage sert à procréer des enfants pour l'État. |
Healthy people beget a sound nation. | La santé d'une nation dépend de la santé de sa population. |
Our prosperity and our opportunities beget opportunities for those who live and work in those emerging economies. | Notre prospérité et nos opportunités engendrent des opportunités pour tous ceux qui vivent et travaillent dans ces économies émergentes. |
They marry like all others and beget children; but they do not expose their offspring. | Ils se marient comme tout le monde, ils ont des enfants, mais ils n'abandonnent pas leurs nouveaux nés. |
Be as sane as you are for all things beget themselves, you know, by the cosmic law of momentum. | Soyez aussi saine que vous l'êtes car toute chose s'engendre d'elle-même, vous savez, par la loi cosmique du momentum. |
Maonathi beget Ophra, and Saraia begot Joab the father of the Valley of artificers: for artificers were there. | Meonothaï engendra Ophra. Seraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers ; car ils étaient ouvriers. |
Also, the divine Person that the Son would be able to beget is, in reality, begotten by the Father, through his Son. | Aussi, la Personne divine que le Fils pourrait engendrer, c'est en réalité le Père qui l'engendre, par son Fils. |
Again I express the wish and I always pray for this, that the Polish family may beget life and may be faithful to the sacred right to life. | Je souhaite encore, et je prie toujours pour cela, que la famille polonaise donne la vie et soit fidèle au droit sacré à la vie. |
This development coming so rapidly and often in a disorderly fashion, combined with keener awareness itself of the inequalities in the world beget or intensify contradictions and imbalances. | Une évolution aussi rapide, accomplie souvent sans ordre et, plus encore, la prise de conscience de plus en plus aiguë des écartèlements dont souffre le monde, engendrent ou accroissent contradictions et déséquilibres. |
Therefore have I given them wives also that they might impregnate them, and beget 6 children by them, that thus nothing might be wanting to them on earth. | 15 :5 Voilà pourquoi je leur ai donné des femmes, afin qu'ils puissent cohabiter avec elles, engendrer des enfants qui perpétuent leur race sur la terre. |
If we are not careful, these effects can beget new disfunctions without even provoking new conflictive relationships in up to now unpublished topics (for example the right to disconnection and to isolation). | Si l´on n´y prend pas garde, ces effets risquent d´engendrer de nouvelles formes de dysfonctionnement à défaut de susciter de nouveaux rapports conflictuels autour d´enjeux inédits (par exemple le droit à la déconnexion et à l´isolement). |
Gospa does not want to lead us towards a superficial optimism, but towards true wisdom of life, wisdom that we also obtain through suffering and pains, which beget a new life in us. | La Gospa ne veut pas nous conduire vers un optimisme superficiel mais vers la vraie sagesse de la vie, sagesse que nous obtenons aussi à travers la souffrance et les douleurs qui, à leur tour, enfantent une nouvelle vie. |
And Roboam loved Maacha the daughter of Absalom above all his wives, and concubines: for he had married eighteen wives, and threescore concubines: and he beget eight and twenty sons, and threescore daughters. | 21 Roboam aimait Maaca, fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines ; car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles. |
From a material viewpoint, these human-divine Sons live ordinary lives with just one exception: They do not beget offspring on the worlds of their sojourn; that is a universal restriction imposed on all orders of the Paradise bestowal Sons. | Du point de vue matériel, ces Fils humains-divins vivent des vies ordinaires à une exception près : ils n'engendrent pas de descendance sur le monde de leur séjour. C'est une restriction universelle imposée à tous les ordres de Fils d'effusion du Paradis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!