The beat-up door had a small pane of glass.
Le beat-up porte avait un petit verre de verre.
Wherever this beat-up car went, the Congressional campaign followed.
Partout où cette voiture beat-up a disparu, la campagne congressionnelle a suivi.
And get a beat-up car for me.
Trouve-moi une vieille bagnole.
OK, get a beat-up car for me.
Trouve-moi une vieille bagnole.
Your ship is the most beat-up thing I've ever seen, and I've seen Mickey Rourke's head.
Votre vaisseau est la chose la plus amochée que j'aie vue, et j'ai vu la tête de Mickey Rourke.
I bought it as a badly beat-up motorcycle that already had given the best years of it's life in Western Europe.
La pauvre moto avait été torturée. Elle avait déjà donné les meilleures années de sa vie en Europe de l’ouest.
I travel a lot and let me tell you, a beat-up Civic on a bunch of back roads, it just doesn't cut it anymore.
Je voyage beaucoup et je te garantie qu'une vieille Civic sur des routes cabossées, j'en ai plus que marre.
So I took this picture three days after she arrived, and she had this beat-up pair of tennis shoes on, with her toes sticking out.
J'ai pris cette photo trois jours après son arrivée, et elle avait ces tennis usées aux pieds, avec ses orteils qui dépassaient.
Armando drove a beat-up car that made a lot of noise.
Armando conduisait une voiture délabrée qui faisait beaucoup de bruit.
Jeff's primary means of transport is a beat-up old car.
Le principal moyen de transport de Jeff est une vieille voiture délabrée.
How much did you pay for that beat-up car?
Combien as-tu payé pour cette vieille bagnole toute cabossée ?
Man, you look beat-up. - Yeah, I'm exhausted.
Eh ben, tu as l'air crevé. - Ouais, je suis épuisé.
Fabian always has to struggle to open the trunk of his beat-up car.
Fabián doit toujours forcer pour ouvrir le coffre de sa voiture délabrée.
I'm not going to pay that much for that beat-up bike.
Je ne vais pas payer autant pour ce vélo en si mauvais état.
The young man was really beat-up when the police found him, but he survived.
Le jeune homme était très amoché lorsque la police l'a trouvé, mais il a survécu.
My car is beat-up, but at least it gets you where you need to go.
Ma voiture est délabrée, mais au moins elle t’emmène là où tu dois aller.
Perhaps it's time for a new car, mine is so beat-up it barely starts!
Peut-être qu'il est temps d'acheter une nouvelle voiture ; la mienne est tellement délabrée qu'elle démarre à peine !
How come if you live so well, you know how to take care of a beat-up guy?
Comment se fait-il que tu t'occupes si bien d'un homme roué de coups ?
Yeah, well, mate, it's just a beat-up, alright?
C'est un malentendu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief