be born
- Examples
For example, a child may be born the crown forward. | Par exemple, un enfant peut naître la couronne de l'avant. |
Boy or girl: how do you know who will be born? | Garçon ou fille : comment savez-vous qui va naître ? |
He wanted his Son to be born in our flesh. | Il a voulu que son Fils naisse dans notre chair. |
And the voice of our inheritors waiting to be born. | Et la voix de nos descendants qui attendent de naître. |
Doctor's going to help your baby to be born, dear. | Le docteur va aider votre bébé à naître, ma chère. |
It is absolutely necessary for you to be born again. | Il est absolument nécessaire que vous naissiez de nouveau. |
And then, of course, you must be born again! | Et puis, naturellement, vous devez naître de nouveau ! |
A revolution can only be born from culture and ideas. | Une révolution ne peut naître que de la culture et des idées. |
And you must let the baby be born here. | Et tu dois laisser le bébé naître ici. |
My child gets to be born with a target on his back. | Mon fils va naître avec une cible sur son dos. |
His books will surely guide all people to be born again. | Ses livres guideront assurément toute personne à naître de nouveau. |
You must not lose the blessed chance to be born again. | Vous ne devez pas perdre l'occasion bénie de naître de nouveau. |
Will it be born into a world of abundance or scarcity? | Va-t-il naître dans un monde d'abondance ou de pénurie ? |
I didn't ask to be born in a field. | Je n'ai pas demandé à naître dans un champs. |
Many great children want to be born in this England. | Beaucoup d’enfants formidables veulent naître dans cette Angleterre. |
They did not need to be born as we were born. | Elles n'ont pas besoin de naître comme nous étions nés. |
You think he wanted to be born so thin? | Tu penses qu'il voulait naître si maigre ? |
Only a few had managed to be born as Angels. | Quelques-uns seulement avaient réussi à naître comme Anges. |
Something should be born in each of us tonight. | Quelque chose doit naître en chacun de nous, cette nuit. |
I had to wait to be born for a reason. | Je devais attendre de naître pour une raison. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
