basculer
- Examples
Cela basculera l'Elvis en mode émulation 'Phoenix'. | This will then trigger the Elvis 'Phoenix' mode emulation. |
L'action basculera samedi au nord de Gap, dans l'Isère et les Hautes-Alpes. | The action shifts north of Gap on Saturday, with stages based in the Isère and Hautes-Alpes regions. |
PLATEFORME ARTICULÉE La plateforme est articulée et basculera pour faciliter l'inspection du rotor. | The deck is hinged to tilt away for convenient inspection of the rotor. |
Un autre avantage est que les décalage d'offsets peuvent être compensés, l'antenne ne basculera pas entre Tx et Rx. | Another benefit is that large split offsets can be compensated, the antenna will not retune between Tx and Rx. |
Des contrôles supplémentaires seront réalisés en S3, et l’ATV basculera en système visuel pour le contrôle de l’approche finale. | Further checks will be performed at S3, and ATV will switch to using a visual system to control its final approach. |
Quand ce sera trop, les cordes vous échapperont, la planche basculera et vous tomberez dans l'eau. | While there are a lot of weight, the rope slip of the hands, the board falls, so like you in the water. |
Or, malgré une réforme qui s’est faite dans la douleur, la France basculera dans le nouveau système dès le 1er janvier 2019. | But France will switch to the new system from January 1, 2019, a reform that has been carried out with great difficulty. |
Il aura la persévérance nécessaire pour nous guider à travers les changements que l’humanité traversera lorsque le monde basculera dans une nouvelle ère. | He will have a lot of persistence to lead us in the changes that mankind will be making as the world shifts into a new era. |
Dendérah conservait les Lois divines et les mathématiques célestes pour préparer l'humanité à être sauvée lors du prochain grand cataclysme, lors de la prochaine apocalypse quand la terre basculera sur un nouveau centre de gravité. | Dendérah preserved the divine Laws and celestial mathematics to prepare humanity with being saved at the time of next the great cataclysm, at the time of the next apocalypse when the ground rocks on a new centre of gravity. |
Si CommView capture déjà des paquets au moment où la tâche planifiée est due et que l'adaptateur que vous avez spécifié est différent de celui qui est actuellement surveillé, CommView arrêtera la capture, basculera vers l'autre adaptateur spécifié, puis redémarrera la capture. | If CommView is already capturing packets at the time when the scheduled task is due and if the adapter you specified is different from the adapter currently being monitored, CommView will stop capturing, switch to the adapter you specified, and restart capturing. |
Lorsqu’un client se rend sur votre site depuis l’un des pays configurés, le système basculera automatiquement le site web dans la langue et la devise prédéfinies. | When a customer visits from any of the configured countries, the system will automatically switch the website to the pre-defined language and currency. |
HYMER basculera sa production conformément à la nouvelle norme dès le début de l’automne 2017. | HYMER will convert its production to the new standard as of early autumn of 2017. |
En appuyant sur la touche Tab on basculera entre le dernier logiciel pré-compilé, [OK], et [Cancel]. | Pressing the Tab key will toggle between the last selected package, [OK], and [Cancel]. |
Si vous déconnectez le câble de l’appareil ou de l’ordinateur, Nokia Ovi Suite basculera alors sur la connexion Bluetooth. | Only if you disconnect the cable from your device or computer does Nokia Ovi Suite start using the Bluetooth connection instead. |
Par exemple, si vous tournez la tête à gauche, le son avant vous basculera vers l’oreille droite, et vice versa. | Look left, and sounds ahead of you will move to your right ear, and vice versa. |
Si la situation le permet, la composante basculera progressivement de l'action humanitaire vers l'aide au relèvement et à la reconstruction, au profit surtout des enfants et des femmes vulnérables. | This programme will evolve, conditions permitting, from humanitarian aid to recovery and rehabilitation with a focus on vulnerable children and women. |
Dans un premier temps, on basculera l'actuel Système à disques optiques vers la nouvelle plate-forme et dans un second temps, on intégrera les fonctions de prise en charge des langues autres que celles d'origine latine. | The first is a one-to-one migration of the system to the new platform, while the second is the provision for non-Roman language support functions. |
Jeu Jackpot : Lorsque vous gagnez le jackpot The Big One, l'écran principal basculera vers un écran spécial jackpot, où tous les jackpots s'afficheront avec leur valeur sous la forme d'une roue. | Jackpot game: when The Big One Jackpot is cracked, the main screen changes to jackpot screen in which all the jackpots and their values are listed and a wheel is displayed on the screen. |
Si vous relevez tous les défis imposés au cours d'un âge sombre, votre civilisation basculera peut-être dans un âge héroïque. Encouragez la loyauté de vos citoyens pour maintenir vos frontières, ou inspirez de la loyauté aux villes des civilisations voisines pour étendre votre empire. | Respond well to the challenges of a Dark Age, and your civilization can rise again into renewal with a Heroic Age.Encourage the Loyalty of your citizens to keep your borders intact, or inspire Loyalty among other civilizations to expand your empire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!