to fall over

And try not to fall over on your way to bed.
Et tâche de ne pas tomber sur le chemin du lit.
We're not going to fall over in rows, you know.
Nous n'allons pas tomber en rang.
We don't want her to fall over
Nous ne voulons pas qu'elle tombe
The edge of the clearing they stood at had been cleaved in two, and Jace was clinging to a shifting boulder, trying not to fall over the edge.
La clairière sur laquelle ils se tenaient avait été séparée en deux, et Jace était suspendu à un rocher instable, cherchant à tout prix à ne pas tomber.
The trip caused me to fall over and I hurt my knee.
Le faux pas m'a fait tomber et je me suis blessé au genou.
We're not all going to fall over at one time.
On ne mutera pas tous en même temps.
You were so small you used to fall over them sometimes.
Tu étais tellement petit que tu tombais même dessus parfois.
And what you see is, it's going to fall over the obstacle.
Et vous allez voir, il va trébucher sur l'obstacle.
And try not to fall over on your way to bed.
Et évite de tomber en allant te coucher.
We didn't want you to fall over.
On voulait pas que tu tombe.
It wouldn't take much for him to fall over now.
Ils y arrivent. Il faudrait pas beaucoup pour qu'il tombe maintenant.
Tariff protection has continued to fall over the past decade.
Le démantèlement des protections tarifaires s'est poursuivi au cours des 10 dernières années.
Do you prefer to fall over your execution?
Tu préfères aller à l'exécution ?
Employment has grown in the course of 2008, but is expected to fall over 2009.
L’emploi a augmenté au cours de l’année 2008, mais devrait chuter en 2009.
Don't run, I don't want you to fall over.
Ne courez pas, vous pourriez tomber.
We don't want her to fall over
Ne le lâchons pas.
Do not allow any shadows to fall over Nice, and let Paris be the City of Light again.
Qu'aucune ombre ne s'abatte sur Nice et que Paris soit à nouveau la Ville Lumière.
Looks like you're going to fall over.
- Tu es chancelant.
It is so easy to fall over the differences in people, but not the humanness that binds you together as a species.
Il est si facile de vaciller sur les différences dans les gens, mais pas l’humanité qui vous rattache ensemble en tant qu’une espèce.
We are quite certain inventories of unsold new single-family homes will continue to fall over the next six months, for several reasons.
Nous sommes passablement convaincus que le nombre de maisons unifamiliales neuves invendues va continuer à baisser au cours des six prochains mois, pour plusieurs raisons.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief