bannir

Vous tous, ne me bannissez pas !
All of you, don't send me back!
Ne me bannissez pas !
All of you, don't send me back!
Ne me bannissez pas !
Don't send me back!
Vous tous, ne me bannissez pas !
Don't send me back!
Mais si vous bannissez les dragons, vous bannissez les héros et nous devenons accrochés à la pression héroïque dans nos propres vies.
But if you banish the dragons, you banish the heroes, and we become attached to the heroic strain in our own lives.
Donc si vous mangez un biscuit de trop, bannissez la conversation négative et honteuse. Vous n’êtes pas une mauvaise personne, vous êtes simplement humain.
So if you have an extra cookie, banish the negative, shameful self talk, you are not a bad person, you are human.
Bannissez toute forme d’infidélité, ce n’est pas le moment.
Banish all forms of infidelity, this is not the time.
Bannissez l’individualisme de votre existence si vous voulez augmenter votre prestige.
Ban individualism of your existence if you want to increase your prestige.
Bannissez de votre coeur haine, amertume, jugements préconçus. Priez pour
Banish from your heart hatred, bitterness, judgement and preconceived ideas.
Bannissez vos pensées négatives et concentrez-vous sur les choses positives pour créer cette liste.
Banish your negative thoughts and focus on the positive to create this list.
Bannissez toute critique et tout mensonge.
Put away faultfinding and all untruthfulness.
Bannissez toute forme d'autorité si vous ne voulez pas en subir les conséquences par la suite.
Ban any form of authority if you do not want to suffer the consequences later.
Bannissez les nœuds et dites au revoir aux mèches négligées grâce à notre collection de brosses à cheveux indispensables.
Banish knots and say goodbye to unkempt tresses, with our collection of must-have hair brushes.
Bannissez la d'ici pour toujours !
Never show your face here, never.
Bannissez de votre mental l’idée que mon royaume est une souveraineté de puissance ou un règne de gloire.
Banish from your minds this idea that my kingdom is a rule of power or a reign of glory.
Bannissez de vos pensées l’idée que mon royaume est une souveraineté de puissance ou un règne de gloire.
Banish from your minds this idea that my kingdom is a rule of power or a reign of glory.
Bannissez ensemble la zizanie éphémère de la banalité et de la grisaille, cultivez les fleurs de la beauté florissante qui étend le parfum de l'Esprit.
Shun, all of you together, the ephemeral weeds of banality and squalor, and cultivate flowers of luxuriant beauty that exude the perfume of the Spirit.
Supprimez les publications inappropriées et bannissez des membres si nécessaire.
Delete posts and ban members if necessary.
Bannissez les aérosols (générateurs de gaz à effet de serre).
Let's cast out the aerosols (generatives of greenhouse effect).
Celui des Rolling Stones est cool. "Bannissez le soutien-gorge".
This Rolling Stones, that's a cool one.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot