bannir

Le nouvel eHoftrac 1160 bannit des émissions de votre travail quotidien.
The new 1160 eHoftrac banishes emissions from your everyday work.
Lear bannit le comte de Kent pour avoir défendu Cordélia.
Lear banishes the Earl of Kent for defending Cordelia.
Elle me bannit de ma chambre.
She gonna put me out of my room.
Rejeté parce qu'il est hideux, la société bannit le monstre et il devient un paria.
Rejected because he is hideous, society banishes the monster and he becomes an outcast.
Elle me bannit de ma chambre.
RJ: She gonna put me out of my room.
Le soleil bannit la nuit.
The sun banishes the night.
L’amour transforme le caractère, gouverne les impulsions, bannit l’inimitié et ennoblit les affections.
Love modifies the character, governs the impulses, subdues enmity, and ennobles the affections.
L'État partie devrait également indiquer s'il sa législation nationale bannit toute forme de discrimination.
The State party should also indicate whether it had national legislation prohibiting all forms of discrimination.
C'est l'âme elle-même qui bannit le péché.
The expulsion of sin is the act of the soul itself.
C’est l’âme elle-même qui bannit le péché.
The expulsion of sin is the act of the soul itself.
Un porte-parole de Twitter affirme que la compagnie bannit les groupes extrémistes de son service.
A Twitter spokesperson says the company forbids the existence of extremist groups on its site.
Les subtils détails floraux de son riche arôme accompagnent un effet énergisant et euphorique qui bannit la fatigue.
The subtle floral details in its rich aroma accompany an energising, euphoric high that banishes fatigue.
- Je n'aime pas y aller - quand on me bannit.
I don't like going to the woods when I'm being banished to them.
Découvrez comment Solarspot bannit les pièces sombres et foncées pour transformer votre propriété dans une belle maison naturellement éclairée.
Find out how Solarspot banishes dark and gloomy rooms to transform your property into a beautiful, naturally lit home.
On me bannit du service, et maintenant, de ma campagne.
First, they won't let me work in the parks department, now they won't let me campaign either.
L'empereur lui enleva toutes ses richesses et le bannit dans une région obscure de ce qui est aujourd'hui la France.
The Emperor took all his wealth and banished him to an obscure part of France.
L'Association internationale des fédérations d'athlétisme bannit toute forme de prothèses de ses compétitions pour athlètes valides.
The International Association of Athletics Federations (IAAF) bans any form of prosthetic assistance in able-bodied competitions.
- Je n'aime pas y aller - quand on me bannit. - Personne ne te bannit.
I don't like going to the woods when I'm being banished to them.
Par exemple, quand Déméter est en colère, elle bannit la chaleur environnante jusqu'à l'autre hémisphère, où cela produit l'été.
For instance, when Demeter is upset, she banishes heat from her vicinity, into the other hemisphere, where it makes summer.
La communauté bannit toute forme de superstition et demande à ses fidèles de faire preuve d'une grande moralité.
The community eschews all forms of superstition and sets for its followers the goal of meeting the highest moral standard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot