bande d'arrêt d'urgence

Ralentis. Il y a un agent de la circulation garé sur la bande d'arrêt d'urgence.
Slow down. There's a traffic cop parked on the berm.
La bande d'arrêt d'urgence est trop étroite ici pour qu'on puisse s'arrêter.
The berm here is too narrow to pull over.
Fais attention ! Tu as failli renverser ce monsieur qui marchait sur la bande d'arrêt d'urgence.
Be careful! You almost ran over that guy who was walking on the shoulder.
Ici, il est seulement permis de s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence en cas d'urgence.
You're only allowed to pull over onto the berm in case of emergency here.
La bande d'arrêt d'urgence n'était pas assez large pour que nous puissions nous arrêter pour changer le pneu.
The berm wasn't wide enough for us to pull over to change the tire.
Nous avons eu un pneu crevé et nous avons dû nous arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour le réparer.
We got a flat tire and we had to pull over to the shoulder to fix it.
Le prototype doit être testé dans la Hesse sur la bande d'arrêt d'urgence des autoroutes.
The prototype is to be tested in Hessen, on motorway hard shoulders.
Les citoyens ne doivent pas être abandonnés sur la bande d'arrêt d'urgence des autoroutes de l'information.
The citizens must not be abandoned on the hard shoulder of the information superhighway.
On peut désormais se rendre en voiture de Khartoum à la frontière ougandaise, même si l'on est parfois réduit à emprunter une bande d'arrêt d'urgence de huit mètres de large.
It is now possible to drive from Khartoum to the Ugandan border, albeit sometimes only on an eight-metre-wide emergency lane.
Le véhicule inoccupé était arrêté sur la bande d'arrêt d'urgence.
The unoccupied vehicle was pulled over on the berm.
Il est interdit de conduire sur la bande d'arrêt d'urgence.
Driving on the shoulder of the road is prohibited.
Si vous devez répondre au téléphone, garez-vous sur la bande d'arrêt d'urgence.
If you need to answer your phone, park on the hard shoulder.
Nous ne pouvons pas nous arrêter ici ; la bande d'arrêt d'urgence est trop étroite.
We can't pull over here; the berm is too narrow.
Le policier lui a fait s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence.
The policeman had him stop on the shoulder.
Une ligne blanche sépare la route de la bande d'arrêt d'urgence dans cette zone.
A white line separates the road from the shoulder in this area.
J'ai dû m'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour changer la roue.
I had to stop on the hard shoulder to change the wheel.
La voiture a dérapé, a heurté la bande d'arrêt d'urgence et s'est retournée.
The car skidded, hit the shoulder, and overturned.
Un véhicule était arrêté sur la bande d'arrêt d'urgence avec les feux de détresse allumés.
A vehicle was pulled over on the berm with the flashers on.
J'ai dû me garer sur la bande d'arrêt d'urgence pour répondre à un appel important.
I had to park on the shoulder to answer an important call.
N'utilisez la bande d'arrêt d'urgence qu'en cas d'urgence.
Only use the shoulder in an emergency.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten