banalisation
- Examples
La banalisation de l'islamophobie dans le discours politique et populaire. | The trivialisation of Islamophobia in political and public discourses. |
Nous continuons de combattre la banalisation de l'extrême-droite. | We continue to fight against the trivialisation of the extreme right. |
La dignité du rite exclut la superficialité, la banalisation du sacré. | The dignity of the rite excludes superficiality and the trivialization of the sacred. |
Prendre le sida à la légère équivaut purement et simplement à la banalisation du crime de génocide. | Put simply, taking AIDS lightly trivializes the crime of genocide. |
L'Australie a indiqué que la législation relative à la banalisation de l'emballage était destinée à protéger la santé publique. | Australia said that the plain packaging legislation was designed to protect public health. |
Maintenant et pour finir, Je suis souvent déçu quand les gens pensent que je défends une banalisation de la science. | Now, finally, I am often so disappointed when people think that I'm advocating a dumbing down of science. |
Je voulais rappeler ces faits pour éviter implicitement une sorte de banalisation du terrorisme. | I am reminding you of these facts because, implicitly, I want to prevent terrorism from becoming, as it were, trivialized. |
On ne sait pas toujours où commence la banalisation de la guerre, mais nous savons tous où elle peut finir. | We do not always know how war begins to become a part of everyday life, but we all know what it can lead to. |
À ce principe de banalisation s'est longtemps opposée la logique d'exception qui a souvent présidé à la création des juridictions militaires. | This generalizing principle has long been opposed by the logic of exceptions, which has often been used to justify the establishment of military courts. |
La première est celle de la banalisation marchande qui éliminerait la dimension politique de l'affaire et nous soumettrait à notre grand allié, les États-Unis. | The first is market place trivialization which would eliminate the political dimension of the business and would subordinate us to our great ally, the United States. |
Rencontrée pour la première fois dans les demeures aristocratiques du XVIIIe siècle en France, la Roulette n’a rien perdu de sa sophistication malgré sa banalisation. | First played in the aristocratic houses of 18th-century France, Roulette has lost none of its sophistication in the process of becoming more widespread. |
La simplification ne saurait constituer un but en soi, notamment si elle remet en question la protection judiciaire et aboutit à une banalisation de questions complexes. | Firstly, simplification as such should not be an end in itself if it leads to legal certainty being jeopardized and complicated questions being oversimplified. |
La banalisation de ces antibiotiques fait en effet courir le risque de développement d'une antibiorésistance indésirable et dangereuse pour la santé humaine. | If the use of these antibiotics becomes commonplace, there is a risk that resistance to antibiotics will develop, and this would be undesirable and dangerous to human health. |
La contraception chimique, à cause de sa relative facilité d'emploi, a permis la banalisation d'une mentalité hédoniste à court terme qui considère l'enfant avant tout comme un gêneur. | Chemical contraception, due to its relatively easy use, has permitted the soon trivialization of a hedonistic mentality, that considers the child, above all, as a nuisance. |
Je ne puis accepter la banalisation de tels actes, car il est de notre devoir d'entretenir la mémoire collective pour que de tels événements ne puissent jamais se reproduire. | I cannot accept the trivialization of such actions, because it is our duty to keep alive the collective memory, to ensure that such events can never happen again. |
Cet éclairage permet de prouver les profondes racines des relations organiques entre l’armée et la police, révélant aussi la banalisation de la militarisation du pays. | I would argue that in highlighting these deep-rooted organic relations between the military and the police, I am also revealing the current state of militarisation in the country. |
Ce qui serait grave, ce serait donc, d’un côté, la banalisation de la guerre et, de l’autre, l’indifférence à la dimension juridique des relations internationales. | Thus it would be a grave matter to trivialize war, and on the other hand indifference to the juridical dimension of international relations would be equally so. |
Mais si le combat doit se porter sur le plan de la coopération internationale, il est aussi indispensable qu' il soit mené au quotidien, par l' arrêt de la banalisation de toutes ces pratiques. | While the combat must involve international cooperation, however, it is also essential to fight on a day-to-day basis by preventing all these practices becoming commonplace. |
Certains Membres ont dit que l'Australie n'avait pas fourni de preuves scientifiques suffisantes pour démontrer l'existence d'un lien entre la banalisation de l'emballage et la baisse de la consommation de tabac, en particulier parmi les jeunes. | Some members argued that Australia had not provided sufficient scientific evidence linking tobacco plain packaging to a reduction in tobacco consumption, especially among young people. |
Il est évident que la proposition de la Commission va dans le bon sens, mais je crains que le rapport Hardstaff ne mène à une banalisation des produits en soutenant une communication générique. | Clearly, the Commission's proposal is a move in the right direction but I fear that the Hardstaff report will lead to a generalization of products by supporting a generic message. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!