banalisé
- Examples
Il est vrai qu’en France le cannabis est banalisé. | It is true that in France cannabis is banalised. |
C'est un van banalisé, avec une équipe d'intervention à l'arrière. | That's a comm van, with a strike team in the back. |
Selon la source, il est détenu dans un immeuble banalisé du nord de Téhéran. | According to the source, he is being held in an unmarked building in north Tehran. |
Il y a du flic banalisé. | We got a bear in a plain brown wrapper! |
Deuxjoursàpartirdemaintenant, votre père sera arrêté d'essayerdevendreil Maximilian Emerald àunagentdepolice banalisé. | Two days from now, your father will be arrested trying to sell the Maximilian Emerald to an undercover police officer. |
Mais le sida s'est banalisé. | AIDS has become commonplace, however. |
Transport de billets en véhicule de transport de fonds non blindé banalisé équipé d’IBNS | Transport of banknotes in an unarmoured CIT vehicle of ordinary appearance equipped with IBNS |
Le mystère qui n'est pas entouré de respect et discrétion, risque d'être banalisé par la curiosité et, finalement, ridiculisé. | When a mystery is not surrounded by respect and discretion, it risks being trivialized by curiosity and, finally, ridiculed. |
Quel que soit le nom qu’on leur donne [3], les camps d’étranger.e.s sont devenus un instrument central des politiques migratoires dont le très large usage est désormais banalisé. | Whatever you call them [3], camps for foreigners have become a key instrument of migration policies and their widespread use has become banalised. |
Le Koweït constate avec préoccupation que le problème du racisme est banalisé par certains partis d'extrême-droite et que la liberté d'expression est invoquée pour légitimer le racisme. | Kuwait was concerned that the problem of racism had been trivialized by certain extreme-right parties and furthermore that freedom of expression was being used to legitimize racism. |
Nous défendons encore bec et ongles les clauses relatives aux droits de l’homme et à la démocratie dans les accords de partenariat avec des pays tiers, mais le non-respect semble rester en grande partie banalisé. | Still we trumpet human rights and democracy clauses in partnership agreements with third countries, but non-compliance largely seems to go unmarked. |
Il affirme aussi que l'université n'a rien fait pour s'opposer à ces partis pris, a banalisé ses préoccupations et exercé des représailles à son encontre depuis qu'il a engagé cette procédure. | The lawsuit also alleges that the university did nothing to stop the bias, trivialized his concerns, and retaliated against him when he complained. |
Monsieur le Président, le président Chirac a banalisé, en les qualifiant d'irréalistes, de non pragmatiques, les réactions négatives de nombreux parlementaires vis-à-vis des résultats de Nice. | Mr President, President Chirac has played down the negative reactions of many of the Members to the outcome of Nice, describing them as unrealistic and not pragmatic. |
... qui ne devrait être employée que de façon exceptionnelle, alors que ce type de mesures, par cette initiative précisément, tendrait à être généralisé, donc banalisé. | … that should be used only exceptionally, while this initiative would tend to make more general, and therefore commonplace, this type of measure. |
Le plus frappant, c’est que la présence de personnes LGBT dans la pub est quelque chose de banalisé, du moins dans les pays où la plupart des discriminations à l’encontre des LGBT ont été levées. | Most striking is how the presence of LGBT people in advertising is now more banal, at least in countries where most discrimination against LGBT people has been lifted. |
J’ai essayé de comprendre ce langage comme un début, comme un tremplin. Et les promoteurs en avaient fait tellement, ça avait été tellement banalisé que ce n’en était plus un -- | I tried to understand that language as a beginning, as a place to jump off, and there was so much of it being done by spec builders and it was trivialized so much that it wasn't ... |
J ’ ai essayé de comprendre ce langage comme un début, comme un tremplin. Et les promoteurs en avaient fait tellement, ça avait été tellement banalisé que ce n ’ en était plus un — | I tried to understand that language as a beginning, as a place to jump off, and there was so much of it being done by spec builders and it was trivialized so much that it wasn't ... |
Leur récupération politique, pour nourrir des plates-formes électorales, banalise l'islamophobie. | Their exploitation of these concepts as political capital for electoral purposes banalizes Islamophobia. |
Le fait est que Paul prend le péché au sérieux, il ne le banalise pas. | The fact is that Paul takes sin seriously, he does not make light of it. |
Non, je ne banalise pas, mais... | No, I'm not, but... |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!