baleful
- Examples
They should be fully warned of the baleful results of wasted minutes. | Ils devraient être pleinement avertis des résultats sinistres des minutes perdues. |
Even in the table arrangements, fashion and show exert their baleful influence. | Même dans la façon de dresser la table, la mode et le désir de paraître exercent leur influence néfaste. |
The baleful results of his negligent, ease-loving ways were seen in thousands of homes that were molded by his example. | L’effet néfaste de son indolence et de sa négligence se fit sentir dans des milliers de foyers. |
In the werewolf's vision, the moon was swollen in the sky, its light a baleful red, the heron leering and lurid. | Au yeux du lycanthrope, la lune apparaissait enflée, d’un rouge délétère, et le héron qui l’ornait, macabre et lubrique. |
The baleful influences thus set in operation permeated all branches of the Lord's service, and extended throughout the kingdom. | Les mauvaises influences qui en résultèrent se firent sentir dans toutes les branches de l'œuvre de Dieu, et pénétrèrent un peu partout dans le royaume. |
The healthy instincts of the Ukrainian toilers and their baleful life under the Bolshevik yoke has not made them oblivious of the State danger in general. | Le sain instinct des travailleurs ukrainiens et leur pénible condition sous le joug bolchevik ne les empêche pas d'oublier le danger étatique en général. |
Could the resuscitation of the Convention and the spirit that animates it be a concrete way to try to go beyond this baleful clash of civilizations? | Le fait de relancer la convention de Genève et l’esprit qui l’anime pourrait-il être une manière concrète d’essayer de dépasser ce néfaste conflit de civilisation ? |
For Massimo Cacciari, a former mayor, Venice is under the baleful influence of two curses: countesses that are trying to save her, and the character of her inhabitants. | Pour Massimo Cacciari, son ancien maire, Venise est sous l’emprise de deux malédictions : les comtesses qui s’agitent pour la sauver ; et le caractère de ses habitants. |
Some EU-based multinationals previously wreaked havoc in countries such as Bolivia with water privatisation and their baleful influence is already being felt in Canada. | Quelques multinationales européennes ont par le passé causé des dégâts dans des pays comme la Bolivie avec la privatisation de l'eau, et leur sinistre influence se fait déjà sentir au Canada. |
Truth and knowledge, clear, strong, and perfect, have chased every doubt away, and no gloom of doubt casts its baleful shadow upon its happy inhabitants. | La vérité et le savoir, clairs, puissants, parfaits ont chassé tous les doutes, et toutes les ténèbres du scepticisme ne jettent jamais leur ombre pernicieuse sur ses heureux habitants. |
No evil thing of any shape or kind shall spring up against me, and no baleful object, and no harmful thing, and no disastrous thing shall happen unto me. | Aucune chose mauvaise n'importe quelle forme ou sorte ne prendra naissance contre de moi, et d'aucun objet sinistre, et d'aucune chose nocive, et aucune chose désastreuse ne se produira à moi. |
The baleful power of nationalism will in fact be broken not by our proposal for national autonomy, whose realization does not depend upon us, but solely by the strengthening of class consciousness. | Ce n'est pas par notre proposition d'autonomie nationale, dont la réalisation ne dépend pas de nous, mais uniquement par le renforcement de la conscience de classe que la puissance funeste du nationalisme sera brisée dans les faits. |
The baleful power of nationalism will in fact be broken not by our proposal for national autonomy, whose realization does not depend upon us, but solely by the strengthening of class consciousness. | Ce n’est pas par notre proposition d’autonomie nationale, dont la réalisation ne dépend pas de nous, mais uniquement par le renforcement de la conscience de classe que la puissance funeste du nationalisme sera brisée dans les faits. |
In the end what happened was very simple: free beings decided to collectively and practically oppose the symbols of capitalism and the baleful face of the state incarnated by all the police of the world. | Au fond, ce qui est arrivé est très simple : des etres libres ont décidé tous ensemble de combattre pratiquement les symboles du capitalisme et la face patibulaire des états incarnée par toutes les polices du monde. |
In the end what happened was very simple: free beings decided to collectively and practically oppose the symbols of capitalism and the baleful face of the state incarnated by all the police of the world. | Au fond, ce qui s’est passé est très simple : des êtres libres ont décidé de s’opposer collectivement et pratiquement aux symboles du capitalisme et au lamentable visage de l’État incarné par toutes les polices du monde. |
The pandemic had a baleful effect on the world economy. | La pandémie a eu un effet funeste sur l'économie mondiale. |
Everybody froze with fear when the man with the baleful look entered the room. | Tout le monde est resté figé de peur lorsque l'homme au regard sombre est entré dans la pièce. |
Of course, this is another of the baleful consequences of the Lisbon Treaty. | Il s'agit bien entendu d'une autre des conséquences perverses du traité de Lisbonne. |
Set in her vengeance against the abyss, Tresdin approached the baleful armorer Qwyth, who gifted to her these hellbound blades. | En quête de vengeance, Tresdin entra en contact avec l'armurier de Qwyth, qui lui confia ces lames. |
Envy is one of the most satanic traits that can exist in the human heart, and it is one of the most baleful in its effects. | L’envie est un des traits les plus sataniques et les plus funestes qui puissent se loger dans le cœur humain. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!