balayer

Ils balaient les gens ordinaires et toi, tu t'en moques.
They clean out ordinary people, and you don't care.
Regardez, ils balaient le sable dans le désert.
Look, they're sweeping sand in a desert.
Des systèmes de radar et de caméras balaient en permanence l’environnement.
Camera and radar systems continuously scan the surroundings.
Dès que les flics n'ont rien à faire, ils balaient.
I always see cops walking around with nothing to do.
Vous les faites vivre, agir, vous les guidez jusqu’à ce qu’elles deviennent puissantes et balaient toute opposition.
You do live, Act, you guide them until they become powerful and sweep any opposition.
Les mystères, les énigmes non résolues, et les sujets que les gens évitent habituellement ou balaient sous le tapis occupent tes pensées.
Mysteries, unsolved riddles, and topics that people usually avoid or sweep under the rug occupy your thoughts.
Les crises et oscillations émotionnelles incessantes qui balaient le plan terrestre reflètent le mouvement et les vagues du liquide astral.
The unceasing crises and emotional swings that sweep the earth plane reflect the movement and ripples of astral liquid.
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
The efforts of the United Nations system reach across our main work areas from the normative to the operational.
La route, dans son état actuel, est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes qui balaient l'île et doit constamment être refaite.
The present road is prone to washouts by the frequent storms that sweep over the island and must be repaired constantly.
La route, dans son état actuel, est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.
The present road is prone to washouts by the frequent storms that sweep over the island and must be repaired constantly.
La route, dans son état actuel, est souvent endommagée à cause des fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.
The present road is prone to washouts by the frequent storms that sweep over the island and must be repaired constantly.
La route, dans son état actuel, est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes qui balaient l'île et doit constamment être refaite.
At present, the road, which is prone to washouts owing to the frequent storms that sweep over the island, must be repaired constantly.
Cela n’est nullement un problème pour les satellites qui balaient la planète par rayonnement infrarouge, mais les satellites équipés de capteurs atteignent leurs limites.
That may not pose a problem for satellites that scan the planet in the infrared range, but satellites with sensors reach their limits.
La route, dans son état actuel, est souvent endommagée à cause des fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.
At present, the road, which is prone to washouts owing to the frequent storms that sweep over the island, must be repaired constantly.
La boîte à outils est conçue avec des algorithmes de balayage intégrés qui balaient rigoureusement le lecteur flash USB entier et restaure les fichiers perdus ou supprimés à l'aide de ses extensions de fichiers uniques.
The toolkit is designed with integrated scanning algorithms which rigorously scans and recovers deleted folders and files from flash drive with the aid of its unique file extensions.
L’autre avantage de la situation géographique de Grimsby est que le secteur est moins exposé aux vents humides du sud-ouest, chargés de pluie, qui balaient la plupart des autres régions du Royaume-Uni.
Grimsby’s position on the east coast has a second advantage of being a place in the UK which is least prone to humid rain bearing south westerly winds which prevail in most other parts of the UK.
Les serveurs balaient le sol après chaque service.
The waiters sweep the floor clean after every shift.
Ils le balaient vers l'extérieur, et voilà le virevoltant de tissage descendant la rue.
They sweep it outside, and it goes tumbling down the street.
Avant de donner des leçons à l’Italie, que les partis qui sont compromis dans cette scélératesse balaient devant leur porte !
Before telling Italy what to do, the parties involved in this villainy should set their own house in order.
Ce qu’il nous faut aujourd’hui, ce sont des réveils à l’ancienne mode, des réveils qui balaient, une puissance du Seigneur.
What we need today is some old fashion revivals, some sweeping revivals, some power of the Lord.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief