bafouer
- Examples
Malheureusement, la Fédération de Russie a décidé de bafouer ce principe fondamental. | Unfortunately, the Russian Federation has chosen to ignore this fundamental principle. |
Qui lui a donné le droit de bafouer tous les droits ? | Who has gifted it the right to deny all the rights? |
Il y a une hiérarchie qu'elle s'obstine à bafouer. | There's a chain of command here that she refuses to acknowledge. |
Avons-nous laissé bafouer notre dignité ? | Did we let our dignity be crushed? |
Tu ne peux pas les bafouer à longueur de temps. | You can't go break them all the time and expect me to do nothing. |
On ne doit permettre à personne de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité. | No one should be permitted to ignore the decisions of the Security Council. |
Monsieur le Président, le Viêt Nam vient à nouveau de bafouer ses engagements internationaux et sa propre Constitution. | Mr President, Vietnam has once again flouted its international commitments and its own Constitution. |
- Je dois bafouer mon intégrité ? | So, you're asking me to give up my integrity? |
Pourquoi l'UE laisse-t-elle la Turquie bafouer nos règles ? | I ask you, why is the EU letting Turkey make a mockery of our rules and regulations? |
Ils peuvent bafouer la loi en tout impunité. | They can flout the law and no one is going to try and enforce it. |
Il est si facile de bafouer le principe de subsidiarité lorsque nous croyons faire le bien. | It is so easy to disregard the principle of subsidiarity when we think we are doing good. |
L'Arménie continue de bafouer ces résolutions du Conseil de sécurité en occupant 20 % du territoire azerbaïdjanais. | Armenia continued to flout those Security Council resolutions by occupying 20 per cent of Azerbaijani territory. |
Malheureusement, il choisit de bafouer les droits de la population au lieu de les protéger. | Unfortunately, they choose to violate the rights of people in Turkey, rather than protect them. |
Le développement de GNU a rendu possible l'utilisation d'un ordinateur sans logiciel susceptible de bafouer votre liberté. | The development of GNU made it possible to use a computer without software that would trample your freedom. |
Comment peux-tu me bafouer ainsi ? | Now you sleeping with my wife? |
En dépit de ces mesures positives, les autorités continuent de bafouer les droits humains fondamentaux, en particulier dans le sud. | Despite these positive steps, authorities have been violating fundamental human rights, particularly in the south. |
Le rempart contre l'intégrisme et les enjeux économiques ne doivent pas être des prétextes pour bafouer les droits de l'homme. | The defence against fundamentalism and economic imperatives must not serve as pretexts for ignoring human rights. |
Malheureusement, soixante-huit États continuent à bafouer le droit à la vie auquel chaque être humain peut naturellement prétendre. | Unfortunately, the natural human right to life is still ignored by 68 countries. |
De surcroît, ces renvois sont effectués vers un pays, la Libye, connu pour bafouer régulièrement les droits de l’homme. | Moreover, these returns are carried out towards Libya, a country known for regularly violating Human Rights. |
C'est cette notion que les États-Unis sont en train de bafouer, ouvrant la porte à de nouvelles barbaries. | It is this concept that the United States is now disregarding, thus opening the door to new acts of barbarism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!