Le droit international était bafoué, les résolutions de l'ONU devaient être appliquées.
The international law was flouted; UNO resolutions had to be applied.
Le travail parlementaire est en outre bafoué par des pratiques douteuses.
The work of Parliament is, furthermore, flouted by dubious practices.
Le droit à la liberté et la sécurité continue d'être régulièrement bafoué.
The right to freedom and to security continues to be regularly flouted.
Malheureusement, ce principe a été bafoué cette année dans mon propre pays.
Unfortunately, this year, this principle has been breached in my own country.
Dans le monde actuel, l'amour humain est souvent bafoué.
In our contemporary world, human love is often held up to ridicule.
Pourtant, leur droit à l’emploi productif et au travail décent est souvent bafoué.
However, their right to productive employment and decent work is frequently denied.
Ce dernier ne peut être bafoué en toute impunité.
The latter cannot be disrespected with impunity.
Le droit à la vie reste cependant bafoué à travers le monde.
However, the right to life was still violated throughout the world.
La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.
In actuality, we see that this principle is often flouted.
Mais je vous assure qu'aucun droit n'a été bafoué.
However, I assure you that no one's rights have been violated.
Ce critère lumineux ne doit pas être ignoré ou bafoué par des lois injustes.
This enlightening criterion should not be suffocated or scoffed at by unjust laws.
Ce principe est cependant de plus en plus bafoué par un haut degré d’automatisation.
This principle is, however, increasingly cancelled out by a high degree of automation.
Je n'ai jamais été bafoué de la sorte.
I've never been so humiliated in all my life!
Il a bafoué les conseils de sa mère.
He flouted his mother's advice.
D’un point de vue moralité, ils ont complètement bafoué le principe de Shrī Krishna.
Morality-wise they have really denied completely the principle of Shri Krishna.
En Malaisie, le droit à la liberté de réunion est systématiquement bafoué depuis des années.
In Malaysia, the right to freedom of assembly had been systematically denied for years.
Le droit fondamental à la protection de la vie privée est systématiquement et constamment bafoué.
The fundamental right to the protection of privacy is being systematically and repeatedly violated.
Le droit à l'éducation a continué d'être largement bafoué, même pendant le cessez-le-feu unilatéral.
The right to education has continued to be severely undermined, including during the unilateral ceasefire.
Il ne faut pas que ce critère édifiant soit méconnu ou bafoué par des lois injustes.
That enlightening criterion should not be stifled or mocked by unjust laws.
Permettez-moi d’ajouter que ce référendum a bafoué les droits démocratiques.
Allow me to say that the referendum has made a mockery of the application of democratic rights.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted