bénir
- Examples
Maintenant nous sommes bénis et maintenant nous bénissons le monde. | Now are we blessed, and now we bless the world. |
Et, avec ces voeux paternels, nous vous bénissons tous. | And with these fatherly wishes, we bless you all. |
Nous bénissons cette image, Seigneur, elle parcourra le pays. | We bless this image, Lord, which will travel round the country. |
Nous bénissons le Créateur pour avoir crée tout ce dont nous avons besoin. | We bless the Creator for having created everything that we need. |
Nous vous bénissons de la maison de l'Éternel. | From the house of the Lord we bless you. |
Nous aimons et bénissons les familles de vos Diocèses et tous les laïcs. | We love and bless the families of your Dioceses and all the laity. |
Et nous bénissons le monde de ce que nous avons reçu de Toi seul. | And we bless the world with what we have received from You alone. |
Nous vous bénissons ! Nous sommes les Maîtres Ascensionnés ! | Blessings! We are your Ascended Masters! |
NOUS bénissons tous les deux et NOUS maudissons tous les deux ! | WE both bless and WE both curse! |
Pouvons-nous trouver quelques gouttes de cette lumière que nous bénissons le New Moon ? | Can we find some Drops of that Light as we bless the New Moon? |
Nous le bénissons autant et même plus que si le succès avait correspondu à nos désirs. | We praise Him as much and even more than if the success had been up to our expectations. |
Nous vous bénissons, et avec vous nous bénissons et nous saluons votre fondateur, le père Giussani. | We bless you and in doing so we bless and salute your founder, Father Giussani. |
Avec grande joie nous bénissons cette chapelle, lieu où on peut toucher et voir la relique du Saint. | With great joy we bless this chapel, a place where one can touch and see the relic of the saint. |
Nous bénissons les efforts du Président Guelleh et nous sommes persuadés qu'il mènera à bien cette mission difficile. | We bless the efforts of President Ismail Guelleh and express our confidence that he can carry out this difficult mission. |
Il est l'un des nôtres, et pour cette raison, nous le bénissons de la bonté qui nous est propre. | He is one of us and because of that, we will bless him with all the goodness that we are. |
Il est l'un des nôtres, et pour cette raison, nous le bénissons de la bonté qui nous est propre. | He is one of us, and because of that, we will bless him with all the goodness that we are. |
Nous voulons plutôt Nous réjouir avec vous, vous féliciter de bon cœur, vous assurer que Nous bénissons vos travaux. | Rather, we want to rejoice with you, to congratulate you warmly, to assure you that we bless your works. |
Nous bénissons le Seigneur pour l'engagement inlassable de Montfort et sollicitons, pour nous, la grâce d'un engagement courageux et responsable. | We blessed the Lord for the untiring commitment of Montfort and also implored for us the grace of a courageous and responsible commitment. |
De grand cœur Nous vous bénissons, et Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à vous rejoindre fraternellement. | We bless you with all Our heart, and We call upon all men of good will to join forces with you as a band of brothers. |
Fais que nous soyons unis dans notre témoignage commun quand nous célébrons la vie, toi que nous bénissons, toi qui es l’auteur de toute vie. | May our common witness of celebrating life unite us in blessing you, the author of all life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!