bénir
- Examples
| Les divinités vous béniront de 5 %. | The deities will bless you 5%. | 
| ils se laveront les mains et béniront les aliments. | They'll wash hands and bless the food. | 
| Les moines bouddhistes béniront ensuite le rassemblement et tous les participants chanteront l'hymne national. | Buddhist monks will then bless the gathering and all participants will sing the national anthem. | 
| Par toi et par ta descendance se béniront toutes les familles de la terre. | Through you and your descendants all the nations of the earth will be blessed. | 
| Je veux dire elle n'ha.i.ront pas ses maisons et vous béniront. | They won't be sorry for their condition and all of them will praise you. | 
| Les bénédictions viendront sur ceux qui sont avec vous ainsi que sur ceux qui vous béniront. | Blessings will come upon those who are with you as well as those who bless you. | 
| Et toutes les nations de la terre se béniront en ta semence, parce que tu as écouté ma voix. | And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. | 
| Quand tous seront les témoins de votre travail, ils viendront, vous salueront et vous béniront. | When everyone sees this work of yours, they will all come and bow down to you and bless you. | 
| Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. | 
| Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you. | 
| Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed. | 
| Et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed. | 
| Mais s’il leur est accordé de vivre, ils béniront plus tard leurs parents pour ce soin jaloux et cette vigilance exercée sur leurs jeunes années. | But if life shall be spared a few years, they will bless their parents for that strict care and faithful watchfulness over them in their years of inexperience. | 
| 3 Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. In you will all of the families of the earth be blessed.' | 
| 3 Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.” “4 ¶ Abram partit, comme l’Eternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. | And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. | 
| Ses enfants et les enfants de ses enfants le beniront. | His children and his children's children will rise up and call him blessed. | 
| 22 :18 Et toutes les nations de la terre se béniront en ta semence, parce que tu as écouté ma voix. | And in your descendants shall all the nations of the earth be blessed; because you have obeyed my voice. | 
| Gn 12 :3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | Gn 12:3 - And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed. | 
| Les enfants sont parfois tentés de s’impatienter sous les restrictions ; mais plus tard, ils béniront leurs parents pour les soins affectueux et la vigilance éclairée dont ils ont été entourés et qui les ont guidés pendant leurs années d’inexpérience. | Children are sometimes tempted to chafe under restraint; but in afterlife they will bless their parents for the faithful care and strict watchfulness that guarded and guided them in their years of inexperience. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
