C’est la raison pour laquelle je considère comme un signe d’espoir et de confiance le fait que nous ayons réussi, dans la déclaration de Salzbourg, à mettre en évidence les perspectives d’adhésion des États des Balkans à l’Union européenne.
I therefore see it as a sign of hope and confidence that we succeeded, in the Salzburg Declaration, in underlining and making visible the prospects that the Balkan states have of acceding to the European Union.
Premièrement, je suis très content que nous ayons réussi hier à obtenir un accord sur le cadre financier et que nous disposions désormais d’assez de temps pour que les choses démarrent vraiment en 2007, avec tous les programmes en cours de mise en œuvre.
Firstly, I am very glad that we succeeded yesterday evening in achieving agreement on the financial framework, so that we now have enough time to allow things to really take off in 2007, with all the programmes being implemented.
Sur le rapport de notre collègue Dirk Sterckx, je suis particulièrement satisfaite que nous ayons réussi à faire accepter au Conseil que les droits et obligations s'appliquent à tous les voyageurs dans l'Union européenne, et non aux seuls passagers internationaux.
With regard to my colleague Dirk Sterckx's report, it is a particular source of satisfaction that we got the Council to accept that passengers' rights and obligations should apply to everyone travelling by train in the European Union, and not just to international passengers.
Je ne peux pas croire que nous ayons réussi.
I can't believe we made it.
Je ne peux pas croire que nous ayons réussi.
I can't believe we did it.
Je ne peux pas croire que nous ayons réussi.
I can't believe we did that.
Je ne peux pas croire que nous ayons réussi.
I can't believe we did this.
Je ne peux pas croire que nous ayons réussi.
I cannot believe we did it.
Je suis ravi que nous ayons réussi à faire en sorte que ces portes s'ouvrent.
I am glad that we succeeded in opening that door.
Je suis ravi que nous ayons réussi à trouver une solution au comité, en deuxième lecture.
I am pleased that we have managed to find a solution in committee at second reading.
Je ne peux pas croire que tu veuilles vendre la seule chose que nous ayons réussi.
I can't believe you want to sell the only thing we ever did right.
Je suis heureuse que nous ayons réussi à comprendre, dans une large mesure, nos propres peurs.
I am pleased that we managed to understand our own fears to a large extent.
Je salue avant tout que nous ayons réussi à étendre les droits des mineurs.
Above all, I welcome the fact that we have managed to further extend the rights of minors.
Je me réjouis que nous ayons réussi à maintenir cet équilibre lors du vote en plénière.
I am also glad to see that we have succeeded in maintaining this balance during the vote in plenary.
En tant que rapporteur fictif pour notre groupe, je suis heureux que nous ayons réussi sur ce point.
As shadow rapporteur for our group, I am pleased that we were able to be successful in this regard.
Je suis heureux que nous ayons réussi à réunir des sommes d'argent importantes pour financer notre projet de parrainage des délégués.
I am glad we managed to raise important sums of money for our sponsored-delegates project.
L'accord trouvé avec le Conseil était nécessaire et je suis très heureuse que nous ayons réussi à faire avancer ce dossier.
The agreement reached with the Council was necessary and I am very pleased that we have succeeded in making progress on this issue.
Je suis également content que nous ayons réussi à rétablir les réductions sur la ligne concernant les droits de l'homme et la démocratie.
I am also glad that we have managed to restore the cuts on the human rights and democracy line.
Je suis ravie que, en commission des budgets, nous ayons réussi à rétablir le niveau des fonds consacrés à l'agriculture.
I am glad that, in the Committee on Budgets, we have managed to reestablish the level of the funds designated to agriculture.
Nous devons en débattre jusqu'à ce que nous ayons réussi à rapprocher assez nos points de vue pour pouvoir bâtir une politique commune.
We must debate them until we have succeeded in reaching a compromise that allows us to build a common policy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny