Nous tous nous avons subi des préjudices par les divisions.
We have all been damaged by these divisions.
Oui, nous avons subi une attaque sur nos boîtes mails, mais depuis nous avons...
Yes, we did have an attack on our e-mail services, but we have since...
Nous avons subi une perte terrible.
It was a terrible loss suffered this evening.
Je peux vous garantir que la raison pour laquelle nous avons pris de l'avance n'avait rien à voir avec un quelconque manque de respect vis-à-vis du Parlement, mais nous avons subi d'énormes pressions de la part du Conseil et d'autres instances.
The reason we moved ahead was not, I can assure you, through any disrespect to Parliament, but because there was a considerable degree of pressure by the Council and others.
Si l'on en croit les informations de votre institution, nous avons subi l'an dernier un préjudice équivalent à 430 millions d'euros - enfin, quand je dis nous, il faut entendre ceux qui sont assis là-haut, c'est-à-dire les contribuables de l'Union.
According to your institution's information, losses of EUR 430 million were sustained in this area last year, which means that it is not we who suffered, but those sitting up there - the taxpayers of this European Union of ours.
Nous avons subi une inflation monétaire continuelle et une monstrueuse bureaucratie.
We have had continual monetary inflation and a monstrous bureaucracy.
En Ouganda, nous avons subi un terrorisme d'un type particulièrement odieux.
In Uganda, we have experienced terrorism of a horrendous kind.
Nous avons subi un tremblement de terre la nuit dernière.
We had an earthquake last night.
Nous avons subi beaucoup de pression récemment.
We've all been under a lot of pressure lately.
Nous avons subi leurs répercussions et continuons de les subir.
We have lived their spill-over effects; we still are living them.
Et nous avons subi des années de persécutions, d’expulsions et de croisades.
And we endured through thousands of years of persecution, expulsions and crusades.
Nous avons subi un autre attentat le 21 juillet qui, heureusement, a échoué.
We had another event on 21 July, which fortunately was unsuccessful.
Nous avons subi un revers, oui, mais...
Well, we suffered a setback, yes, but...
Nous avons subi une casse de turbo et nous n'avions pas les pièces de rechange.
We suffered a broken turbo and didn't have the spare parts.
Nous avons subi de lourdes pertes.
We suffered heavy losses.
Nous avons subi des poursuites judiciaires ; le journal a été fermé à plus de trois reprises.
We've suffered prosecution; the paper was closed down more than three times.
En Écosse, nous avons subi un régime draconien qui n'a pas atteint ses objectifs.
In Scotland we have endured a draconian regime which has failed to achieve its objective.
Je suppose que nous avons subi des avaries.
I guess we took some damage.
Nous avons subi de lourdes pertes.
We both suffered a great loss.
Nous avons subi les multiples conséquences de la dégradation de la stabilité dans l'Iraq voisin.
We have been living with the manifold consequences of the deterioration in stability in neighbouring Iraq.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp