saluer
- Examples
Nombreuses organisations sociales à ces moments-là avons salué et soutenu avec beaucoup d’espoirs les nouvelles conventions. | At that time, many social organizations hailed and supported with hope these new conventions. |
Nous avons salué l'importante contribution du Président Gil-Robles ce jour-là. | We welcomed the important contribution of President Gil-Robles on that day. |
Nous avons salué l'apparition des démocraties nouvelles et rétablies. | We welcomed the emergence of the new and restored democracies. |
Nous avons salué les progrès effectués jusqu'à présent. | We welcomed the progress achieved so far. |
Nous avons salué ce geste altruiste. | We welcomed this altruistic gesture. |
Nous avons salué l'arrivée de la démocratie lorsque les révoltes et les soulèvements ont commencé. | We welcomed the coming of democracy when the revolts and uprisings began. |
Nous avons salué cette décision. | We have welcomed this decision. |
L'an dernier, nous avons salué l'accord sur le Protocole V à ladite Convention traitant des restes explosifs de guerre. | Last year, we welcomed the agreement on Protocol V to the CCW addressing explosive remnants of war. |
Nous avons salué le rôle déterminant croissant du Secrétaire général en matière de maintien de la paix. | We welcomed and strongly supported the highly instrumental and increasingly important peacemaking role played by the Secretary-General. |
C'est la raison pour laquelle nous avons salué le dialogue entre le Secrétaire général et la délégation iraquienne en février dernier. | That is why we welcomed the dialogue between the Secretary-General and the Iraqi delegation in February this year. |
Il y a quelques jours, nous avons salué le consensus autour du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | A few days ago, we welcomed agreement on the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. |
À cet égard, nous avons salué les efforts déployés par l'ASEAN pour créer la communauté de la sécurité de l'ASEAN d'ici à 2020. | In this regard, we welcomed ASEAN's efforts aimed at establishing an ASEAN security community by 2020. |
De plus, nous avons salué la communication de la Commission concernant les moyens de renforcer le développement politique et socioéconomique du Kosovo. | In addition, the Commission's Communication regarding the means to reinforce Kosovo's political and socio-economic development has been welcomed. |
Nous avons salué cette évolution et j'espère que, dans dix ans, nous pourrons en dire plus. | We have to give credit for these things, and I hope that in four years' time we can say something more about it. |
Nous sanctionnons les résultats d’un processus électoral que nous avons soutenu et dont nous avons salué la bonne tenue. | We are rejecting the outcome of an electoral process that we supported and praised for the smooth way in which it was carried out. |
Monsieur le Président, ici au Parlement, nous avons salué l' investiture ou l' élection de Kostunica, le nouveau président de la Yougoslavie. | Mr President, we welcomed the installation, or election, of Vojislav Kostunica as the new President of Yugoslavia. |
Monsieur le Président, nous avons salué les efforts faits par votre prédécesseur, qui ont abouti à la désignation de trois coordonnateurs spéciaux. | We applauded the outcome of the efforts of our former President that resulted in the appointment of three special coordinators. |
Nous avons salué la récente libération d’un certain nombre de détenus et espérons que d’autres libérations leur feront suite. | We welcomed the release of a number of detainees recently and we look forward to the release of more in the future. |
Attachés à la souveraineté de l'Iraq, à son intégrité territoriale et à son unité, nous avons salué la formation du Conseil intérimaire de gouvernement iraquien. | Committed to Iraq's sovereignty, territorial integrity and unity, we welcomed the formation of the transitional Governing Council. |
Nous avons salué les prises de position du Président Mahmoud Abbas et du Premier Ministre Ehud Olmert en faveur d'une relance des pourparlers de paix. | We welcome the stance taken by President Mahmoud Abbas and Prime Minister Ehud Olmert in favour of a resumption of the peace talks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!