retenir
- Examples
Dans les pays nordiques, c'est ce dernier que nous avons retenu. | In the Nordic countries we have chosen the latter model. |
Nous vous avons retenu. | We took up a lot of your time. |
Nous avons eu moins de choix que d’habitude, et nous en avons retenu deux, très différents. | We had less to choose from than usual, and we chose two films that are very different. |
Nous avons retenu le Mali car l’agriculture est l’activité centrale de son économie et parce que ce pays a été parmi les premiers à prendre en compte la souveraineté alimentaire dans la définition de ses politiques agricoles et rurales. | We chose Mali because there agriculture is the central economic activity and because this country has been among the first to take into consideration the principles and practices of food sovereignty in the definition of its agricultural and rural policies. |
Nous avons retenu nos leçons. | We have learned our lessons. |
Nous n’avons retenu ici que la deuxième partie de son exposé sur le Nouveau Testament. | We give here only the second part, on the New Testament. |
En fin de compte, enregistré dans la Premier League, nous avons retenu, et c'est important. | In the end, registered in the Premier League, we have retained, and that is important. |
Heureusement, nous avons retenu quelques leçons. | Fortunately, lessons have been learned. |
Nous avons retenu l'attention de quelqu'un. | It looks like we got someone's attention. On screen. |
Nous ne sommes pas parfaits, mais nous avons retenu les leçons du passé. | Well, we're not perfect, but we have come a long way since the riots. |
Nous avons retenu la leçon. | We've learned from our mistakes. |
On en est arrivés à ça. Finalement, c'est ce que... nous avons retenu du système. | That is what it has come to, what we've learned from the system. |
Nous avons retenu quelques points de son exposé sur lesquels nous voulons porter quelques appréciations. | We have noted certain points from his statement upon which we would like to comment. |
Nous avons retenu la leçon, j'espère... | I think we've learned better than that, I hope and trust. |
Eh bien, maintenant que nous avons retenu leur attention, | We've got their attention. |
Nous en avons retenu la leçon : il est plus difficile encore de faire preuve de discipline en période d'excédents budgétaires que de maîtriser des déficits. | So we know the lesson: exerting discipline in times of surplus is even harder than policing deficit. |
Nous avons retenu notre souffle et rongé nos ongles et enfin assisté à la première collision de protons à l'énergie la plus haute jamais utilisée. | My colleagues and I held our breath and bit our fingernails, and then finally we saw the first proton collisions at this highest energy ever. |
This slideshow requires JavaScript. Nous avons retenu la région centrale de la Tanzanie, dans la réserve de Kizigo, pour le safari de Claude. | This time, we have decided to hunt in Central Tanzania, in the Kizigo Game Reserve situated between the Rungwa and Ruaha National Parks. |
Cette époque est heureusement révolue, mais ce que nous avons retenu de cette expérience dans le cadre de ce Parlement européen, c'est justement la nécessité d' aboutir à une législation. | Happily, this is now in the past, but this experience in the European Parliament taught us precisely that it is necessary to enact legislation. |
Cette différence est encore apparue clairement en commission, lorsque nous avons retenu le gestionnaire de réseau de transport indépendant (ITO) comme alternative à la dissociation des structures de propriété. | This difference emerged clearly in the Committee on Industry, which opted for the ITO - the Independent Transmission Operator - as an alternative to ownership unbundling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!