réviser
- Examples
Nous avons révisé ces Conditions récemment. | We have recently revised these Terms. |
Nouveauté ! Nous avons révisé ces Conditions récemment. | New! We have recently revised these Terms. |
Nous avons révisé la directive 2001/18/CE concernant la mise sur le marché d'OGM vivants. | We have revised Directive 2001/18/EC about placing live GMOs on the market. |
Comme Conseil, nous avons révisé nos agendas des trois prochains mois et discuté de la planification. | As a Council, we reviewed our calendars for the next three months and discussed our plans. |
Après tout, nous avons révisé la méthode du pacte de stabilité et de croissance sans aucun problème. | After all, we reviewed the Stability and Growth Pact methodology without any difficulties. |
Nous avons révisé toutes les étapes de traitement des données pour voir où les intervalles de temps peuvent être coupés. | We have revised all stages of data processing to see where timeframes could be cut down. |
L'année dernière, nous avons révisé notre précédent projet de résolution en utilisant des termes plus forts et plus concis. | Last year, we redrafted our previous draft resolution in stronger, yet more concise, terms. |
Nous avons favorisé la qualité et la précision sur la quantité, lorsque nous avons révisé le premier jet. | Quality and accuracy were given preference over quantity as we edited the first draft five times. |
Plus de cinq années se sont écoulées depuis la dernière fois que nous avons révisé cet aide-mémoire en 2003 (S/PRST/2003/27, annexe). | It has been more than five years since we last revised the aide-memoire, in 2003 (S/PRST/2003/27, annex). |
C'est uniquement grâce à ce pacte, que nous avons révisé et maintenu, que l'Europe a pu conserver une marge d'action. | It is only because we had this pact, because we revised and maintained it, that it was at all possible for Europe to remain capable of action. |
Nous avons révisé le cadre financier à trois reprises - ce qui n'était jamais arrivé -, Galileo, la facilité alimentaire et, maintenant, 5 milliards d'euros. | We have revised the financial framework three times - which had never happened before - Galileo, the Food Facility and, now, EUR 5 billion. |
Dans le domaine de l'agriculture, nous avons révisé de manière substantielle notre offre initiale et effectué des abaissements importants pour une large gamme de produits agricoles présentant un intérêt pour nos partenaires commerciaux. | In agriculture, we have revised in a substantive manner our initial offer and made deep cuts in a wide range of agricultural products of interest to our trading partners. |
Nous avons révisé le régime du sucre et ceux qui se sont enrichis, ce sont les entreprises multinationales exportatrices de sucre, pas les producteurs des pays pauvres en développement, selon des statistiques officielles. | We revised the sugar regime and the ones who got rich are the multinational sugar-exporting companies, not the producers from the poor developing countries, according to official statistics. |
C'est pourquoi nous avons révisé la directive 18/2001/CE dans le sens d'une meilleure évaluation des risques et d'une information plus large du public de manière à ce que les consommateurs puissent faire leur choix en connaissance de cause. | That is why we have revised Directive 18/2001/EC to include better risk assessment and better information, so that consumers can make an informed choice. |
C'est la raison pour laquelle nous avons révisé le Small Business Act, afin de le rendre compatible avec l'Acte pour le marché unique, lequel comporte également des synergies avec l'Union de l'innovation. | This is why we revised the Small Business Act, making it consistent with the Single Market Act, which is able to show synergy with the Innovation Union as well. |
En tout cas, je peux vous garantir que le samedi 27, de quatre heures de l'après-midi à minuit, nous avons révisé des centaines de pages pour vérifier des données et des chiffres. | But I can assure you that between 4:00 in the afternoon and midnight on Saturday the 27th, hundreds of pages were revised in order to confirm a great many figures and materials. |
Avec le GNUD, nous avons révisé les procédures de sélection et de nomination des coordonnateurs résidents pour accroître le pourcentage de ceux qui ne viennent pas du PNUD et veiller à une représentation géographique et des deux sexes équilibrée. | With UNDG, we have worked to revise the resident coordinator selection and appointment procedures to increase the percentage of non-UNDP originating resident coordinators and ensure that gender and geographical balances are taken into account. |
Nous avons révisé cet article l'an dernier afin de distinguer très clairement les protestations mesurées, qui sont visibles mais qui ne dérangent pas la séance, de ce genre de comportements qui constituent une entrave au déroulement de la session parlementaire. | We revised this rule last year to distinguish very clearly between protests that are measured, that are visual but do not disrupt the sitting, and those sorts of behaviour which actually disrupt the parliamentary sitting. |
Nous avons révisé notre stratégie de marketing afin d’atteindre un public plus large. | We revised our marketing strategy to reach a wider audience. |
Nous avons révisé pendant plus de trois heures ; je pense que nous sommes prêts pour l'examen. | We have studied for more than three hours; I think we're ready for the test. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!