promettre
- Examples
Nous avons promis de lire les lettres il y a un an. | We promised to read the letters a year ago. |
Non, Monsieur, nous avons promis d'aider ces gens. | No, Sir, we promised to help these people. |
Enfin, nous avons promis de prendre soin l'un de l'autre. | Well, we promised to take care of each other. |
Je sais ce que nous avons promis, et nous allons gagner du temps. | I know what we promised, and we're gonna stall. |
C'est ce que nous avons promis. | That's what we promised. |
Exactement ce que nous avons promis. | Exactly what we promised. |
Steve, nous lui avons promis. | Steve, we promised him. |
L'heure où nous avons promis. | The time we promised. |
C'est ce que nous avons promis de faire. | She promised not to. |
Nous avons promis de lire les lettres que nous avions écrit l'un pour l'autre il y a déjà un an. | We promised to read the letters a year ago. |
Je suis d'accord avec vous Bess, mais nous leur avons promis que leurs familles seraient en sécurité aux États-Unis avant qu'ils se rendent. | I'd agree with you, Bess, but we promised them that their families would be safe in the U.S. before they surrender. |
Il y a deux ans, quand tu as échangé ton ancienne vie contre une nouvelle vie avec moi, nous avons promis de garder le secret. | Two years ago, when you traded your old life for a new one with me, we promised to keep our secrets from the world. |
M. Solana et moi-même avons promis d’y retourner cet été pour voir de nos propres yeux si la reconstruction progresse réellement. | Mr Solana and I promised to go back through the summer so that we could see for ourselves that progress on reconstruction is actually occurring. |
Nous avons promis à nos clients dès le début d'améliorer leur expérience de négociation et d'optimiser leurs performances en leur fournissant des services de qualité supérieure. | Our promise to our clients from the start has been to enhance the trading experience and optimize performance by providing superior services. |
Pendant l'exercice budgétaire 2007, nous avons versé plus de 154 millions de dollars à l'UNRWA et, à ce jour, nous en avons promis 148 pour 2008. | In fiscal year 2007, we contributed over $154 million to UNRWA and we have to date pledged $148 million in 2008. |
Nous avons promis beaucoup en la matière, mais je crois que nous parviendrons à tenir nos promesses même si le chemin à parcourir est fort délicat. | We have made many promises in this regard, but I believe we shall succeed in keeping our promises even though we have a very delicate path to tread. |
C'est ce que nous avons promis à nos électeurs en 1999. | That is what we promised our electorates in 1999. |
C’est pourquoi nous avons promis de rester neutre en carbone. | That's why we have promised to remain carbon neutral. |
Nous devons honorer les paiements que nous avons promis. | We must pay out the money that we have promised. |
Nous avons promis que l’Europe divisée grandirait rassemblée. | We have promised that the divided Europe will grow together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!