imposer
- Examples
Historiquement, nous avons imposé des changements aux autres | We tend to have historically imposed change on others but done much less of it ourselves. |
De même, nous avons imposé que la Commission nous présente avant la fin de l'année prochaine une liste positive, ou du moins un projet de liste positive, afin que nous puissions encore arriver à un résultat positif dans ce domaine au cours de cette législature. | We have likewise obliged the Commission to supply us with a positive list, or at least a draft positive list, by the end of next year, so that we can achieve a positive result in this area within the life of this Parliament. |
Nous avons imposé nos mots – la vérité, notre vérité. | We imposed our words-the truth, our truth. |
C'est pourquoi nous avons imposé une limite d'âge de 14 ans. | That's the reason for imposing an age limit of 14 years. |
Nous avons imposé notre jeu et nous avons gagné sans problème. | We imposed our game and managed to win without any troubles. |
Nous avons imposé un carcan aux réalisations des gens. | We have been shackling the things that people have done. |
Historiquement, nous avons imposé des changements aux autres mais n'en avons pas fait autant. | We tend to have historically imposed change on others but done much less of it ourselves. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous avons imposé la déclaration ouverte pour les aliments pour animaux. | Mr President, Commissioner, we have succeeded in gaining the acceptance of open declaration of foodstuffs. |
Nous avons imposé tant de contraintes à nos agriculteurs que nombre d'entre eux ont tout simplement renoncé et quitté le métier. | We have placed such constraints on our farmers that many have just given up and walked away. |
Nous avons reporté la décharge au mois de mars de cette année. Nous avons imposé cinq exigences à la Commission européenne. | In March of this year, we postponed the discharge and we laid down five demands for the Commission. |
C’est notre devoir vis-à-vis du peuple libyen et c’est pour cela que nous avons imposé des sanctions aux autorités libyennes. | That is what we owe to the Libyan people, and that is why we imposed sanctions on the Libyan leadership. |
Il est vrai que nous avons imposé des conditions sans cesse plus nombreuses à l'ancienne République yougoslave de Macédoine, mais faisons-nous vraiment tout cela dans l'intérêt de l'intégration euro-atlantique ? | It is true that we have set more and more requirements for the Former Yugoslav Republic of Macedonia, but are we really doing everything in the interests of Euro-Atlantic integration? |
En ce qui concerne maintenant ces règles de participation, je dois dire que nous avons imposé à la Commission une grande responsabilité, et nous exigeons donc aussi beaucoup d'elle. | As far as these rules of participation are concerned, I would like to say that we have put a great deal of responsibility on the Commission and demanded a great deal from it. |
C'est notamment ce qui s'est passé lorsque nous avons imposé le retrait accéléré des pétroliers à simple coque. Cette décision a ensuite été suivie d'une décision similaire de la part de l'Organisation maritime internationale. | This happened, for example, when we introduced the accelerated withdrawal of single-hull oil tankers and our decision was then followed by a similar one on the part of the International Maritime Organisation. |
Nous devons à présent nous pencher sur la mise en œuvre, et l'une des raisons pour lesquelles nous avons imposé au Parlement et au Conseil un calendrier relativement serré est que nous voulions éviter d'attendre trop longtemps avant cette mise en œuvre. | We now need to get started on implementation, and one reason why we have set relatively tight deadlines for Parliament and for the Council is that we want to ensure that we do not have to wait too long for implementation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!