gaspiller

Nous avons gaspillé cinq ans, au cours desquels nous avons tout voulu et ne sommes parvenus à rien, et maintenant, l’Europe doit prendre une décision.
We have had five wasted years in which we wanted everything and achieved nothing, and now Europe must come to a decision.
Nous avons gaspillé beaucoup d'argent, échouant dans notre tentative d'apporter des améliorations structurelles et durables à la situation des Roms, particulièrement dans des domaines tels que l'enseignement, le logement et l'emploi.
So much money has been squandered and has failed to make any structural and lasting improvements to the Roma's situation, especially in areas such as education, housing and employment.
Nous avons gaspillé assez de temps.
We've wasted enough time.
Nous avons gaspillé nos ressources sans compter.
We have endlessly squandered resources.
Souvent, nous avons l’impression que le temps nous échappe, que nous avons gaspillé notre temps.
Often, we have the impression that time is running, that we have wasted our time.
En effet, la dernière fois, nous avons gaspillé l'argent à cause d'une distribution via le secteur commercial.
We lost money the last time through using commercial networks of distribution.
Oh, je pense que nous avons gaspillé suffisamment de temps à satisfaire ton besoin d'attention, pas vrai ?
Oh, I think we've spent enough of our lives indulging your need for attention, don't you?
Mais nous vivons également à crédit en matière d'environnement et de climat. Nous avons gaspillé nos ressources sans compter.
However, we are also living on credit as far as the environment and climate are concerned.
Au fil des années, nous avons gaspillé beaucoup de temps à nous plaindre de choses autres que celles qui nous dérangent vraiment.
Over the years, we've wasted a lot of time complaining about things other than what's really bothering us.
En tant qu'actuel rapporteur pour la décharge budgétaire pour la Commission, je peux voir à quel point nous avons gaspillé l'argent dans le domaine de la cohésion.
As the current rapporteur for budgetary discharge for the Commission, I can see just how badly we have wasted money in the sphere of cohesion.
Monsieur le Président, nous nous trouvons à la fin d'un siècle pendant lequel nous avons gaspillé plus de ressources énergétiques que pendant toute l'histoire de l'humanité.
Mr President, we have reached the end of a century in which we have squandered more energy resources than in the entire previous history of mankind.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow