Nous avons enquêté sur tout le monde, d'accord ?
We looked at everyone.
Nous avons enquêté sur les attaques des deux dernières années.
We've tracked the attacks of the past two years.
Mes collègues et moi avons enquêté de notre mieux.
My colleagues and I have investigated the best we can.
Nous avons enquêté. Aucune trace de cet individu.
We investigated it. We couldn't find any trace of such a person.
Il convient de dire que nous avons enquêté de manière approfondie et soignée.
It is fair to say that we have investigated this case thoroughly and carefully.
C'est dans sa déposition. Nous avons enquêté.
That name did appear in Mr Conlon's statement.
Nous avons enquêté.
We looked into it.
Dans les juridictions où nous avons enquêté sur ce problème, cette sorte de prêt ne compterait pas comme transmission.
In the jurisdictions where we have investigated this issue, this sort of loan would not count as conveying.
Dans les juridictions où nous avons enquêté sur la question, cette sorte de prêt ne compterait pas comme transmission.
In the jurisdictions where we have investigated this issue, this sort of loan would not count as conveying.
Durant ces 4 dernières années, mon co-auteur Phanish Puranam et moi même avons enquêté sur ce sujet.
And for the last four years, my coauthor Phanish Puranam and I spent investigating this topic.
Nous avons enquêté avec persévérance pour arrêter Yakushima.
We have worked long and hard to prepare for this day... with the aim of arresting Mr. Yakushima.
Nous avons enquêté sur Calloway Depuis deux ans maintenant, et nous le soupçonnons d'être un espion.
We've been investigating Calloway for a couple of years now and we suspect him of being an agent.
Nous avons rapidement initié une vérification intensive dans plusieurs pays et avons enquêté sur le réseau illicite de passation de marchés.
We have rapidly initiated intensive verification efforts in a number of countries and investigated the illicit procurement network.
Comme je l'ai déjà indiqué, nous avons enquêté assez longtemps, nous devons maintenant mettre en ?uvre les mesures dont nous avons parlé.
As I have already stated, we have inquired long enough, we must now implement the measures we have been talking about.
Pas un seul des centres hoteliers officiels de Barcelone où nous avons enquêté n'a pu nous donner de définition exacte de la différence entre pension, hostal et hotel.
Not one of the official Barcelona hotel bodies we approached could give us a precise definition of the difference between a hotel, hostal and a pension.
Pour nous assurer que la société respecte toutes ses promesses, nous avons enquêté sur ses mesures de protection et sur sa capacité à vous garder en sécurité en ligne.
To make sure the company lives up to all its claims, I investigated its security features and how well they would keep you safe online.
Dans quasiment tous les cas de corruption sur lesquels nous avons enquêté, des sociétés écrans sont apparues, et parfois il a été impossible de trouver qui était véritablement impliqué dans ces affaires.
In virtually every case of corruption that we've investigated, shell companies have appeared, and sometimes it's been impossible to find out who is really involved in the deal.
Nous avons enquêté sur les faits dans les moindres détails et avons constaté que, comme John Bellinger et Condoleeza Rice l’ont dit, l’activité des services de renseignements américains a été menée avec la participation des gouvernements nationaux.
We have investigated the facts in great detail and have ascertained that, as John Bellinger and Condoleezza Rice have said, US intelligence activity has been carried out with the involvement of national governments.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight