décerner

Nous avons décerné le Prix de cette année à Memorial.
We have awarded this year's prize to Memorial.
Nous devons soutenir Oleg Orlov, à qui nous avons décerné le prix Sakharov l'année dernière.
We owe our support to Oleg Orlov, to whom we awarded the Saharov Prize last year.
Leyla Zana, à qui nous avons décerné le prix Sakharov en 1995, fait malheureusement partie de ces députés.
Unfortunately, these parliamentarians include Leyla Zana, to whom we awarded the Sakharov Prize in 1995.
Pour son dévouement à cet organisme charitable, nous lui avons décerné le tout premier Prix de Bénévole de l'année en 2001.
For her dedication, she was the recipient of our first Volunteer of the Year Award in 2001.
En effet, M. Orlov est l'un des trois responsables de l'association Mémorial à laquelle nous avons décerné le prix Sakharov l'année dernière.
Indeed, Mr Orlov is one of the three people in charge of Memorial, the association to which we awarded the Sakharov Prize last year.
Ces déclarations sont importantes, mais ne suffisent pas. Nous avons une responsabilité particulière parce que nous avons décerné le Prix Sakharov 2002 à Oswaldo Payá.
These are important but are not enough and we have a particular responsibility because we awarded the 2002 Sakharov Prize to Osvaldo Payá.
Un signal politique qui ne cadre pas du reste avec les résolutions que nous avons approuvées ou avec le Prix Sakharov que nous avons décerné.
This would be a political message that does not, furthermore, tally with the resolutions that we have adopted, or even with the Sakharov Prize that we awarded.
Il y a trois semaines, nous avons décerné 11 étoiles d'or aux meilleurs projets - ceux qui inspirent et aident les gens à résoudre des problèmes concrets dans les villes de l'UE.
Three weeks ago we awarded 11 golden stars for the best projects - those which are inspiring and which help real people solve real problems in towns and cities across the EU.
C'était un travailleur et, comme ceux qui nous ont accompagnés hier lorsque nous avons décerné le prix Sakharov, un citoyen anonyme qui servait le système démocratique que les Espagnols ont choisi.
He was a worker and, like those who accompanied us yesterday when we awarded the Sakharov Prize, he was a private citizen who served the democratic system which the Spanish have chosen.
Le parti HADEP fait l'objet d'une répression féroce, Leyla Zana, à laquelle nous avons décerné le prix Sakharov, est toujours en prison, Monsieur le Président, et nous ne faisons rien.
The HADEP Party is savagely persecuted, Leyla Zana, the recipient of the European Parliament's Sakharov Prize for the defence of human rights is in prison, and we do nothing.
Monsieur le Président, au cours de cette semaine, nous avons décerné le prix annuel Sakharov à trois lauréats ô combien méritants, qui combattent pour la paix et la tolérance dans un environnement tout autre que tolérant et pacifique.
Mr President, this week we awarded the annual Sakharov Prize to three very worthy recipients who fight for peace and tolerance in an environment which is anything but peaceful and tolerant.
Les militants des droits de l'homme auxquels nous avons décerné le prix Sakharov l'année dernière sont une force dont l'organisation Memorial doit tenir compte, , une force qui joue un rôle considérable au Caucase du Nord.
The human rights activists to whom we awarded the Sakharov Prize last year are a force to be reckoned with in Memorial, which has a significant role in the North Caucasus.
Hier encore, nous avons évoqué avec M. Verheugen les enfants de 12 ans qui sont en prison parce qu' ils sont PKK, de Leyla Æana à laquelle nous avons décerné le prix Zakharov et qui est encore emprisonnée.
Just yesterday we were talking with Mr Verheugen about 12-year-old children who are in prison because they belong to the PKK, about Leyla Zana, who received the Sakharov prize and who is in prison.
Nous avons décerné ce Prix à des écrivains, à des journalistes, à des hommes politiques, à des professeurs, à des avocats et à des organisations de défense de la liberté de travail, et même à des associations de femmes luttant contre les disparitions forcées.
We have awarded the prize to writers, journalists, politicians, professors, lawyers and organisations fighting for freedom of labour, and even associations of women fighting enforced disappearance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict