conquérir

Après de modestes débuts en 1997 à Barcelone seulement, nous sommes partis à Berlin et à Paris en 2004, et avons conquis l’Italie avec Rome, Florence et Venise en 2010.
From humble beginnings offering holiday accommodation in Barcelona in 1997, we moved on to Berlin and Paris in 2004, and conquered Italy with Rome, Florence and Venice in 2010.
Nous avons conquis l'atome, mais pas vaincus nos préjugés.
We've conquered the atom, but not our prejudice.
Nous avons conquis l'atome mais pas nos préjugés.
We've conquered the atom, but not our prejudice.
Nous avons conquis l’atome, mais pas vaincu nos préjugés.
We've conquered the atom, but not our prejudice.
Nous avons conquis l'espace sidéral mais pas notre espace intérieur.
We conquered outer space but not inner space.
Nous avons conquis la partie de la montagne la plus difficile.
We have mastered the difficult part of the mountain.
Nous avons conquis l’espace sidéral mais pas notre espace intérieur.
We conquered outer space but not inner space.
Ils sont flexibles. C'est comme ça que nous avons conquis le marché.
Well, they're flexible, of course. That's why we've captured the market.
Regarde ceux que nous avons conquis.
Look at those we've conquered.
Presque une centaine d’années plus tard, nous avons conquis une autre branche : l’industrie graphique.
Nearly 100 years later, we conquered new terrain: the printing industry.
Au moyen de la Presse nous avons conquis le pouvoir d’influencer les esprits tout en demeurant inaperçus.
Through the Press we have gained the power to influence minds while remaining unobserved.
Nous avons conquis tout le pays.
We have conquered most of the country
Avec nos collaborateurs, nos produits et notre service technique, nous avons conquis des clients satisfaits dans le monde entier.
With our employees, our products and our service, we have gained satisfied customers worldwide.
Et cela peut avancer beaucoup plus que nous avons conquis ensemble, quand le gouvernement était du peuple.
And it can advance much more than we had already conquered together, when the government was of the people.
Nous avons divisé l'atome. Nous avons conquis le Mont Everest. Nous avons laissé notre empreinte sur la Lune.
We have split the atom. We have conquered Mount Everest. We have left our footprint on the moon.
Ce n’est qu’avec la Guerre d’indépendance contre les Anglais que nous avons conquis la pleine liberté religieuse aux États-Unis.
And it was only with the War of Independence against the English that we gained full religious freedom in the United States.
Mais nous l’avons conquis, en partie parce que derrière nous il y avait l’énorme momentum démographique des populations bourgeonnantes dans nos terres d’origine.
But we conquered it, in part because behind us was the demographic momentum of burgeoning populations in the homeland.
Aujourd'hui en Europe, nous les femmes sommes encore victimes de discrimination, notre sexualité fait toujours l'objet d'un commerce, mais nous avons conquis le droit d'exister.
Today, we women are still the victims of discrimination in Europe, our sexuality is commoditised, but our right to exist has been won.
Nous ne céderons du terrain sous aucun prétexte, terrain que nous avons conquis ces derniers mois et qui, selon nous, agit dans l'intérêt de l'ouverture et de la transparence.
Under no circumstances will we concede ground which we have won over the past few months, which we believe to be in the interests of openness and transparency.
Il y a deux étés de cela, nous avons conquis un public très varié à Mojácar avec une représentation créative et originale tirée du classique de Walt Disney, Le Roi Lion. Nous l’avons baptisée Le Roi Simba.
Two summers ago we managed to emotionally excite, our diverse audience in Mojacar, with a creative and original representation based on the classic Walt Disney, The Lion King, which we named King Simba.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry