condamner
- Examples
Et nous avons condamné fermement une forme d’irresponsabilité politique. | We have firmly condemned a form of political irresponsibility. |
Nous avons condamné le Conseil à de multiples reprises pour son manque de transparence. | We have repeatedly condemned the Council for its lack of transparency. |
Mon Représentant personnel pour le sud du Liban et moi-même avons condamné cette escalade des opérations militaires et mis l'accent sur la nécessité de faire preuve de retenue. | My Personal Representative for Southern Lebanon and I condemned the military escalation and emphasized the need for restraint. |
Aujourd'hui, nous avons condamné à raison l'attentat horrible du dimanche 31 octobre, mais entre-temps, de nouveaux attentats ont eu lieu et ont à nouveau fait des victimes. | Today, we have rightly condemned the horrific attack of Sunday, 31 October, but in the meantime, new attacks have taken place, once again claiming human life. |
Nous avons condamné le terrorisme basque et irlandais. | We have condemned Basque and Irish terrorism. |
Deuxièmement, nous avons condamné à maintes reprises l'attentat du 11 septembre 2001. | Secondly, we have condemned the attack of 11 September 2001 on dozens of occasions. |
Nous avons condamné une douzaine d'hommes. | We've condemned a dozen men since morning. |
Nous avons condamné l'invasion de la Géorgie par la Russie et nous la condamnons encore. | We have condemned Russia's invasion of Georgia and continue to do so. |
Tout d'abord, comme je l'ai dit précédemment, nous avons condamné cet événement et exprimé notre tristesse. | First of all, as I said earlier, we have condemned this incident and expressed our sorrow. |
Nous avons condamné ces engins de pêche à plusieurs reprises et réclamé leur suppression définitive. | We have condemned these methods on various occasions and have called for their permanent eradication. |
Nous avons condamné la manière, sur laquelle je ne reviens pas, dont les élections se sont passées. | We have condemned the way in which the elections were conducted, but I shall not return to that subject. |
Tout d'abord, nous avons condamné la violence, notamment la violence à l'encontre de la population civile, avec la plus grande fermeté. | First of all, we condemn the violence, particularly violence against civilians, in the strongest possible terms. |
Nous avons condamné à juste titre l’action de la Russie en Tchétchénie et la tentative d’intimider les opposants politiques en Russie. | We have condemned Russian action in Chechnya and the attempt to intimidate sources of political opposition in Russia for good reason. |
Lors que le premier groupe de femmes est arrivé à Bangkok, nous avons organisé une conférence de presse et nous avons condamné la police de Hong-Kong. | When the first women group arrived bangkok, we organized the press conference and condemn the Hong Kong police. |
Nous avons condamné les récentes attaques à la roquette à partir de Gaza, mais nous avons en même temps condamné la fermeture des points de passage. | We have condemned the recent rocket attacks from Gaza but we have, at the same time, condemned the closing of the crossings. |
Nous condamnons cet attentat tout comme nous avons condamné les attentats qui ont eu lieu auparavant à Buenos Aires, Beyrouth, Caracas, Bali et Tel-Aviv. | We condemn that act, as well as all previous acts such as those perpetrated in Buenos Aires, Beirut, Caracas, Bali or Tel Aviv. |
Nous avons condamné la guerre en Tchétchénie comme il se devait et nous avons reporté à plus tard la décision sur l'extension de notre coopération avec la Russie. | We have logically assessed the war in Chechnya and we have also deferred our decision on further expansion of cooperation with Russia. |
Francis Wurtz a raison quand il dit : il y a vingt ans que nous avons condamné, il y a vingt ans "que"... | Mr Wurtz is right in saying that twenty years ago we condemned, twenty years ago we?We say this to the Israelis. |
Nous avons condamné les tours de passe-passe du gouvernement Blair qui semblent servir davantage des ambitions électorales que l'intérêt public, et nous réitérons cette condamnation ici. | We have condemned dodges by Mr Blair's government that appear more calculated to secure electoral convenience than to serve the public interest and I repeat this condemnation here. |
Nous avons condamné les affrontements qui ont eu lieu ces derniers jours, et appelons les parties à respecter scrupuleusement, de façon illimitée le cessez-le-feu souscrit le 5 juillet dernier. | We have condemned the confrontations of the last few days, and we call on the parties to scrupulously and fully respect the ceasefire agreed to on 5 July last. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!