clôturer

Nous avons clôturé l’inscription car le nombre de demandes a déjà dépassé le nombre de 800.
We have closed registration for the Missionaries because the number of priests has already reached more than 800 requests.
Nous avons clôturé l’exercice 2018 sur un excédent de 42,5 millions de francs suisses.
We ended 2018 with a surplus of 42.5 million Swiss Francs.
Nous avons clôturé l’exercice biennal 2016-2017 avec un excédent global de 55,9 millions de francs suisses.
We concluded the 2016-2017 biennium with an overall surplus of CHF 55.9 million.
Et je me félicite également car nous avons clôturé la séance à l'heure, en bonne harmonie avec le Conseil.
I am also pleased because we have ended the sitting on time, in harmony with the Council.
Nous avons clôturé le sommet de 2005 par huit déclarations sur un large éventail d’enjeux qui ont guidé notre collaboration.
We came out of the 2005 summit with eight declarations on a wide range of issues which guided our collaboration.
Nous avons clôturé le fetival de jazz de Konisberg, une île en face de la Lithuanie et la Suède frequentée par de riches suédois.
We enclosed the fetival jazz of Konisberg, an island opposite Lithuania and Sweden frequentée by Swedish rich person.
Nous avons clôturé la saison 2016 en accueillant le groupe Meetup C++ de Berlin dans nos magnifiques locaux à Berlin.
We ended the event season of 2016 by hosting the Berlin C++ Meetup Group at our beautiful office in Berlin.
L’attitude de la Commission m’a donc beaucoup surpris, car nous avons clôturé avec succès une procédure de conciliation entre le Conseil et le Parlement.
The Commission's attitude therefore greatly surprises me, because we successfully concluded a conciliation procedure between the Council and Parliament.
Par conséquent, nous avons clôturé avec succès les négociations menées par le Parlement et le Conseil, même si le calendrier était serré.
As a result, we managed to bring to a successful conclusion the negotiations conducted by Parliament and the Council, even though the timetable was a tight one.
Nous avons clôturé l'endroit pour les poules avec du grillage métallique.
We fenced the place for the chickens with metal mesh.
Nous avons clôturé le potager avec du grillage à poules.
We fenced in the vegetable garden with chicken wire.
Nous avons clôturé le jardin avec du fil de fer.
We fenced the garden with wire.
Nous avons clôturé la convention par un discours des organisateurs de l'événement.
We wound up the convention with a speech from the event organizers.
Nous avons clôturé la soirée en tirant des feux d'artifice.
We capped off the evening's festivities by setting off some fireworks.
Nous avons clôturé le terrain sur lequel nous allons construire notre maison.
We've fenced in the plot on which we are going to build our house.
Nous avons clôturé la piscine avec une rambarde pour empêcher les animaux d'entrer.
We railed off the pool to keep animals out.
Rocky s'est échappé et a failli se faire renverser par une voiture, c'est pourquoi nous avons clôturé le jardin.
Rocky broke free and almost got hit by a car, which was why we fenced the yard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry