élire

Nous avons élu également la Rapporteur de la Commission, Mme Elvina Jusufaj, de l'Albanie.
We have also elected the Committee's Rapporteur, Ms. Elvina Jusufaj of Albania.
Pendant tout ce temps, nous avons élu de bons évêques.
For all that time we have elected good bishops.
Pour l’architecture, nous avons élu l’Église da Misericórdia de Beja.
In the field of architecture, we would highlight the Igreja da Misericórdia in Beja.
Nous avons élu un président.
We elected a president.
Conformément à l'issue du vote, qui a été obtenue à la majorité qualifiée, nous avons élu M. Tőkés.
In accordance with the outcome of the vote, which we achieved by a qualified majority, we have elected Mr Tőkés.
Nous avons élu cette Commission et nous la soutiendrons afin qu’elle puisse se mettre à l’ouvrage.
We have elected this Commission, and we will back it up in order that it can get on with its job.
Nous t’avons élu pour être notre très puissante Trompette dont la sonnerie doit annoncer la résurrection de toute l’humanité.
We have chosen thee to be our most mighty Trumpet, whose blast is to signalize the resurrection of all mankind.
Comme vous le savez, nous avons élu les vice-présidents par acclamation avant de nous prononcer sur l'ordre de préséance.
As you know, we elected the Vice-Presidents by acclaim and then held a vote to establish the order of precedence.
Nous avons élu un nouveau membre du Comité Exécutif du fait que David Rosse et Has Cornelissen ont démissionné pour des raisons personnelles.
We elected a new member of the Steering Committee, now that both David Rosse and Has Cornelissen have resigned due to personal reasons.
Mon vote confirme qu'en ces temps de difficultés et de crise, nous avons élu la personne la plus indiquée et la plus qualifiée à la tête de la BCE.
My vote is confirmation that, in this time of difficulty and crisis, the person most suited and qualified to direct the ECB has been elected.
Aujourd'hui, pour la première fois dans ma vie, nous avons élu un Gouvernement, par le biais d'élections libres dont le résultat était incertain et inconnu jusqu'au dépouillement du scrutin.
Now, for the first time in my lifetime, we have freely elected a Government in elections whose outcome was uncertain and unknown until after the votes were counted.
Je pense qu'il y a un léger malentendu, Monsieur le Président, lorsque vous dites que c'est un honneur pour vous d'occuper la fonction à laquelle nous vous avons élu aujourd'hui.
I think that it is a slight understatement, Mr President, when you say that it is an honour for you to take up the position to which we have elected you today.
Vous avez également pris conscience, avec une certaine amertume, des limitations dont souffre l'Union européenne en matière d'unité d'action, en particulier lorsque nous avons élu les dirigeants de l'UE.
You have also experienced the bitter realisation of the limitations of the European Union when it comes to unity of action, especially at the time we were electing the EU's leadership.
GRÉGOIRE III : Pendant cinquante ans nous avons élu nos évêques sans aucune ingérence de Rome, bien que personne n’ait jamais refusé à Rome le droit d’intervenir ni à nous le droit de recourir à Rome.
GRÉGOIRE III: For a hundred and fifty years we have elected our bishops without interferences from Rome, though nobody has ever denied Rome the right to intervene, and to us the right to apply to Rome.
Enfin, nous avons voté notre plan d'action international pour les 4 années à venir et avons élu les nouveaux membres de notre équipe internationale qui sera chargée de mettre en œuvre le plan d'action international.
Finally we voted our International Plan of Action for the coming 4 years and we elected our new international team members to ensure the implementation of the International Plan of Action.
Nous avons élu un sunnite comme vice-Président, le porte-parole du Parlement est sunnite, le vice-Premier Ministre est sunnite, six ministres, dont le Ministre de la Défense et celui de l’Industrie, sont sunnites.
We elected a Sunni vice-president, the Speaker of the House is Sunni, the Vice Premoer is Sunni, six ministers of the Cabinet, among them the Minister of Defense and Minister of Industry are Sunnis.
Avant l'ouverture de la présente session, nous avons élu le Président et les Vice-Présidents de l'Assemblée générale, ainsi que les Présidents et l'ensemble des bureaux des grandes commissions au début du mois de juin, conformément aux termes de la résolution 58/126.
Prior to the opening of the current session, we elected the President and the Vice-Presidents of the General Assembly, the Chairpersons and the full Bureaux of the Main Committees in early June, as stipulated in resolution 58/126.
Nous vous avons élu, et maintenant nous attendons que vous teniez vos promesses.
We elected you, and now we expect you to make good on your promises.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw