avocat de la défense

L'affaire des Militaires I, portant sur quatre accusés, a rencontré des problèmes inattendus, car la nomination du principal avocat de la défense pour l'un des accusés a été retirée.
The Military I case, with four accused, faced some unforeseen problems because the assignment of lead counsel for one of the accused was withdrawn.
La création d'un barreau a été annoncée par un avocat de la défense pour le 14 septembre 2002, sur la base d'un statut qui a été examiné par les juges.
The establishment of a defence bar has been announced by defence counsel for 14 September 2002 on the basis of a statute that was seen by the judges.
De plus, le maximum de 175 heures correspondait au volume de travail normal d'un procureur ainsi qu'au nombre d'heures qu'un avocat de la défense pouvait raisonnablement facturer.
In addition, the maximum of 175 allowable hours was in line with the normal workload of a prosecutor attorney as well as a reasonable amount of billable hours by a defence attorney.
Notre témoin oculaire est avocat de la défense.
Our eyewitness is a lawyer for the defense.
Ce juré a une soeur avocat de la défense.
This juror has a sister who's a defense attorney.
Et puis nous n'avons pas besoin d'un avocat de la défense.
Besides, we don't need a defense lawyer.
Il y a toujours quelque chose qu'un avocat de la défense peut faire.
There's always something a defense attorney can do.
J'étais un avocat de la défense et j'adorais ça.
I used to be a defense attorney and I loved it.
Ecoutez, je suis un avocat de la défense.
Look, I'm a defense attorney.
Il y a un nouvel avocat de la défense.
Well, there's a new defense barrister.
C'est l'argument idéal pour un avocat de la défense.
It's a perfect storm for a defense attorney.
Voilà pourquoi je suis avocat de la défense.
That's why I'm a defense attorney.
C’est le rôle de l’avocat de la défense.
This is the job of the defense lawyer.
Et prenez un avocat de la défense de l'extérieur.
You'd better get the defense counsel from the outside, too.
Daniel n'a pas mieux à faire que bosser pour un avocat de la défense ?
Doesn't Daniel know better than to work for a defense attorney?
Vous êtes avocat de la défense désormais.
You're a defense attorney now.
Le rôle de l’avocat de la défense est d’argumenter en faveur du prévenu.
The defense lawyer's role is to argue on behalf of the defendant.
Vous travaillez toujours avec nous ? Ou vous êtes désormais avocat de la défense ?
You still working with us or are you a defense attorney now?
Je suis avocat de la défense.
I'm a defense lawyer.
Mais si j'étais avocat de la défense, je le nierai.
But if I was on the defence team, I'd argue it into the ground.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy