tenir
- Examples
Nous avions tenu des consultations en tête-à-tête, de manière officieuse, à l'extérieur de la salle de conférence 4. | We did hold consultations, one on one, informally, outside Conference Room 4. |
Si nous avions tenu cette conférence TED au temps de nos grands-parents, cette déclaration n'aurait pas eu autant de signification. | If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. |
Si nous avions tenu un référendum en Irlande sur ce sujet, plutôt que sur le traité de Nice, il aurait reçu le soutien de 100 % de la population. | If we had had a referendum in Ireland on that, rather than on the Treaty of Nice, it would have received 100% support. |
Monsieur le Président, on nous a également demandé si nous avions tenu compte du long terme, c'est-à-dire si nous avions prévu des thèmes en rapport avec le futur. | Mr President, we have also been asked whether we took into account the long term, whether we had made plans to discuss themes relating to the future. |
Nous avions tenu compte de l' étude de la Commission européenne sur le financement des organisations ainsi que des recommandations du groupe de travail de la commission des budgets. | We took the Commission' s report on the funding of organisations into account as well as the recommendations of the Committee on Budgets' working party. |
. - Monsieur le Président, je dois dire que j’ai été, en tant que rapporteur, extrêmement surprise par les 350 amendements déposés en plénière. En commission, nous avions tenu une discussion excellente avec bien moins d’amendements. | Mr President, I have to say that I was, as rapporteur, extremely surprised at the 350 amendments in the plenary meeting, whereas we in the committee had an excellent discussion with far fewer amendments than there are now. |
Je voudrais également saluer la coopération constructive qui a été instaurée avec les représentants des États méditerranéens, que nous sommes parvenus à convaincre que nous avions tenu compte de leurs inquiétudes au sujet de la structure fragmentée de l'actionnariat si courante dans leurs pays. | I would also like to highlight the constructive cooperation with the representatives of the Mediterranean states, whom we have been able to convince that their concerns about the fragmented shareholder structure that is so widespread in their countries have been taken into account. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!