demander
- Examples
C'est une réaction intéressante de la part de quelqu'un à qui nous avions demandé de rester ici. | That's an interesting reaction from someone we told to stay here. |
Nous avions demandé une fille, mais tu étais une urgence. | We asked for a girl but you were an emergency. |
Si nous vous avions demandé, nous auriez-vous laisser faire ? | If we'd have asked, would you have let me? |
Ce n’est pas ce que nous avions demandé. | This was not what we had asked for. |
Nous avions demandé, dans le cadre de ces urgences, une résolution sur l'Algérie. | We had requested, in connection with these emergency situations, a resolution on Algeria. |
Elle a véritablement abordé la question comme nous le lui avions demandé. | It has actually tackled this issue as we asked it to do. |
Nous avions demandé d'aller à Pristina. | We asked to go to Pristina. |
Nous avions demandé et obtenu une suspension de séance. | We asked for, and had, a recess. |
Nous avions demandé un mois. | We had requested one month. |
C'était ce que nous avions demandé. | Yet that is what we had asked for. |
Il n'y a absolument rien de ce que nous vous avions demandé. | It's not even close to what we asked for. |
Nous avions demandé 7 millions d'écus au lieu de 3, 9 millions. | We had asked for ECU 7 million instead of ECU 3.9 million. |
Nous avions demandé pas moins de six lignes budgétaires nouvelles, et nous les avons. | We asked for no less than six new budget lines, and these were given. |
Nous n'avons pas reçu le financement que nous avions demandé. | We have not received the funding we asked for: it is regrettable but true. |
Nous n'avons pas obtenu ce que nous avions demandé, à savoir un report jusqu'en 2012. | We have not got what we asked, that it be put back to 2012. |
Nous avions demandé, lors d'une réunion ACP, qu'une étude épidémiologique soit menée sur ces populations. | We had asked, during one ACP meeting, for an epidemiological study to be carried out on these people. |
Nous avions demandé une campagne d'information en Europe sur la politique de coopération et sur la politique des aides publiques. | We requested an information campaign in Europe on cooperation policy and public aid policy. |
En revenant de Malte, nous avions demandé la remise en cause du principe même du système de Dublin. | On our return from Malta, we demanded that the very principle of the Dublin system be questioned. |
Nous vous avions demandé initialement de garder mon identité et ma révélation à d'autres comme confidentielles à ce moment-là. | We had told you originally to reserve my identity and awareness to others as confidential for the time being. |
Nous avions demandé à la personne que nous avons rencontré à notre arrivée, à ce que 2 ampoules brûlées soient changées. | We asked the person that we met at our arrival at that 2 burnt bulbs are changed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!