adopter

La deuxième solution qui a été proposée était de mettre de côté les trois sujets difficiles et interdépendants, pour nous concentrer sur les sujets pour lesquels nous nous étions déjà, dans le passé, mis d'accord et avions adopté des mandats portant création de comités spéciaux.
A second option that was put forward was the idea that we could put aside the three difficult subjects that were linked together and focus on other subjects on which we had in the past agreed on mandates to establish ad hoc committees.
À Beijing, nous avions adopté un programme exigeant et visionnaire.
At Beijing, we adopted a demanding and visionary Platform for Action.
Le document que nous avions adopté est celui que vous avez mentionné.
The document that we had adopted was the one that you mentioned.
Nous avions adopté des lois sévères pour punir les pirates de l’air, mais ce fut en vain.
We had adopted severe laws to punish the culprits, but it was useless.
Si nous avions adopté cette attitude à l'égard d'Unix en 1984, où en serions nous aujourd'hui ?
If we had taken that attitude towards Unix in 1984, where would we be today?
Je viens d'un pays où nous avions adopté les abeilles sur le manteau impérial, comme signe du pouvoir.
I come from a country where bees were adopted on the imperial mantel, as a sign of authority.
Nous aurions pu traiter cette question en première lecture si nous avions adopté le rapport quelques semaines plus tard.
We could have dealt with it at first reading, if we had adopted the report a few weeks later.
Le rapport de M. Jarzembowski, que nous avions adopté plus tôt en deuxième lecture, dispose toujours que les ports adopter un système d’autorisations.
The Jarzembowski report, which we adopted earlier at second reading, still states that ports introduce a system of authorisations.
Je suis sûr que si nous avions adopté notre rapport jeudi ou vendredi dernier, nous n'aurions aucune raison de faire ceci.
I am sure that if we had adopted our report last Thursday or Friday, there would have been no reason for this.
Mon sentiment est que, étant les premiers à l'utiliser, nous avions adopté une éthique commune aux barbares du Moyen-Age.
My own feeling was that in being the first to use it, we had adopted an ethical standard common to the barbarians of the Dark Ages.
Nous avons entendu notre collègue dire que, voici 30 ans, nous avions adopté des rapports similaires sur les inégalités entre les femmes et les hommes.
We have heard our fellow Member who said that we adopted similar reports on the inequalities of women 30 years ago.
Mon sentiment personnel était qu'en étant les premiers à l'utiliser, nous avions adopté une norme éthique commune aux barbares de l'âge des ténèbres.
My own feeling was that in being the first to use it, we had adopted an ethical standard common to the barbarians of the Dark Ages.
Nous avions déjà parlé de l'Azerbaïdjan lors de la dernière législature, lorsque nous avions adopté trois résolutions, dont une concernant la liberté des médias dans ce pays.
We spoke about Azerbaijan in the last parliamentary term, when we adopted three resolutions, including one about freedom of the media there.
Mon opinion personnelle était que, en étant les premiers à l'utiliser, nous avions adopté un niveau éthique identique à celui des barbares du Moyen-âge.
My own feeling was that in being the first to use it, we had adopted an ethical standard common to the barbarians of the Dark Ages.
À l'époque, nous nous sommes demandé pourquoi nous avions adopté toutes ces mesures si c'est pour que les choses tournent aussi mal au stade de la mise en œuvre.
Back then, we wondered why we had adopted all those measures if things could go so badly wrong at the application stage.
Il y aurait eu en effet démission collective si nous avions adopté la motion de censure qu'avec 69 de mes collègues j'avais proposée. Tel n'a pas été le cas.
There would indeed have been a collective resignation if the motion of censure which I and 69 of my colleagues tabled had been adopted, but this is not what happened.
Nous avions adopté l'initiative "Tout sauf les armes", qui ouvre unilatéralement le marché communautaire aux 49 pays les plus pauvres du monde, sans exiger de concessions politiques ou économiques en contrepartie.
We had adopted the 'Everything but Arms' agreement, which unilaterally opens the EU market to the forty-nine poorest countries in the world, without demanding political or economic concessions in return.
Vous vous souviendrez qu'au mois d'avril, nous avions adopté en plénière une résolution invitant M. Rugova à s'adresser à la commission des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense.
You will recall that in the April plenary we passed a resolution in this House inviting Mr Rugova to address the Foreign Affairs Committee.
Dans cet objectif, nous avions adopté un amendement en commission lors de la deuxième lecture, qui nous garantissait ce droit de participation à la décision sous la forme d'un article contraignant de la directive.
To this end, we also adopted an amendment in committee at second reading that would guarantee us this right in a binding article contained in the directive, in the decision.
Je me réjouis de constater que presque tout ce que nous avions adopté a pu être intégré ou abordé dans le rapport final de la commission des affaires juridiques, dont je remercie le rapporteur.
I am pleased that almost everything that we adopted has fitted into, or been covered by, the final report by the Committee on Legal Affairs, for which I thank the rapporteur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler