avilir
- Examples
vous avilir aux yeux de votre Seigneur. | Degrading yourselves in the eyes of your Lord. |
Les penchants du cœur naturel tendent à l’avilir. | The tendencies of the natural heart are downward. |
Hector veut avilir mon père. | Hector wants to use my dad's business. |
Les États-Unis sont allés jusqu'à calomnier et avilir les dirigeants suprêmes de leur partenaire au dialogue. | The United States has gone so far as to slander and debase the supreme leadership of its dialogue partner. |
L’injustice dernière de l’oppression sociale, c’est qu’elle a plus de chances d’avilir les victimes que de les ennoblir. | The ultimate injustice of social oppression is that it is more likely to debase the victims than to ennoble them. |
En particulier, les propos abominables qui sont tenus dans les salles des Nations Unies, ne peuvent servir qu'à avilir l'Organisation et à compromettre les buts et les principes énoncés dans sa Charte. | In particular, when such abominable language is uttered in the halls of the United Nations itself, this serves only to degrade the Organization and the purposes and principles enshrined in its Charter. |
Le Conseil des transports de passagers a choisi une politique et les grandes lignes d'un code de conduite pour les panneaux publicitaires afin de ne pas avilir les groupes ciblés, dont les femmes. | The Passenger Transport Board has put in place a policy and guidelines for a Code of Conduct for Outdoor Advertising to ensure targeted groups, including women, are not demeaned. |
Les situations désespérées peuvent avilir même les personnes les plus vertueuses. | Desperate situations can debase even the most virtuous people. |
Répandre des ragots sur les autres ne fait que s’avilir soi-même. | Gossiping about others only serves to degrade oneself. |
D'après les principes en matière d'égalité adoptés par le Conseil finlandais de l'éthique dans la publicité, la publicité ne doit pas approuver la discrimination fondée sur le sexe et aucune publicité ne peut dégrader ou avilir des personnes sur la base de leur sexe. | According to the principles on equality adopted by the Council of Ethics in Advertising in Finland, advertising does not approve of gender discrimination nor may advertisements degrade, disparage or defame persons on the basis of their gender. |
Elle ne voulait pas avilir notre relation. | She said she didn't want to cheapen the relationship. |
Ces exemples reflètent la vitesse à laquelle l’humanité peut s’avilir. | They reflect how rapidly and how low mankind can fall. |
Je ne veux avilir personne. | No, I will not degrade anyone. |
Il faut avoir l’estomac solide pour lire ces documents et découvrir dans quelle mesure certains hommes politiques italiens sont prêts à s’avilir. | If you are going to read these documents and find out to what depths some Italian politicians sink, you will need a pretty strong stomach. |
En outre, les défenseurs des droits humains étaient constamment soumis à des campagnes de dénigrement destinées à les avilir et à discréditer leur travail, dans le but de les forcer à abandonner leurs activités légitimes. | In addition, human rights defenders were constantly subjected to smear campaigns to stigmatize and discredit them and their work in an attempt to force them to stop their legitimate activities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!