paître
- Examples
si vous aviez pu un peu m'aimer. | If you would've only liked me a little. |
Si vous aviez pu le voir... | I wish you could have seen it. |
Si vous aviez pu attendre le jour... | A pity you couldn't wait for morning. |
Si vous aviez pu le voir... | I wish I could've seen that. |
Si vous aviez pu le voir... | Wish I'd seen it. |
Si vous aviez pu le voir... | I wish I'd seen that. |
Peu importe. Vous auriez agi comme moi si vous aviez pu vous voir. | Blame me but I'm doing exactly what you'd do if you could see the shape you're in. |
Comme si vous aviez pu avoir une liaison avec Olivia. | As if you would ever have an affair with Olivia. |
Si seulement vous aviez pu voir Ies choses que j'ai vues. | If you just could've seen the things I've seen. |
Si vous aviez pu voir le visage de Ted quand il m'a fait promettre. | If you could've seen Ted's face, when he made me promise. |
Et si vous aviez pu l'empêcher de nuire définitivement ? | What if you could have stopped him... from ever hurting anyone again? |
Sire, si vous aviez pu la voir. | Oh, sire, if you could only have seen her. |
Si vous aviez pu voir Mlle Cathy. | I wish you could've seen Miss Cathy then. |
Si seulement vous aviez pu le connaître. | I wish you could have known him. |
Si vous aviez pu voir ça. | I wish you could have seen it then. |
Si seulement vous aviez pu le connaître... | I wish you could have known him. |
Si vous aviez pu les voir. | Oh, I wish you could have seen them. |
Si vous aviez pu rencontrer la Melissa qu'on a connue... | I just wish that you could have met the Melissa that we all used to know. |
Si vous aviez pu me voir... | I wish you could have seen me. |
Si vous aviez pu résoudre l'énigme, vous auriez pu toutes les voir ! | Had you been able to solve the city's riddle, you could've seen them all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!