répéter
- Examples
Je parie que vous avez répété ça toute Ia matinée. | I bet you practiced that all morning. |
Vous avez répété ça devant la porte ? | Did you stand outside the door rehearsing that? |
Vous avez répété sous la douche ? | You practise that speech in the shower? |
Eh bien, j'espère que vous avez répété. | Well, I hope you've rehearsed. |
Si tu voulais de la danse, il fallait me demander. Vous avez répété. | If you wanted dancing, you should have come to me. |
Vous avez répété ça, n'est ce pas ? | Aw, you've been rehearsing that, haven't you? |
Puis demandez si la personne a encore ressenti une tension lorsque vous avez répété l’épisode. | Then ask whether the person still felt tense as you repeated the episode. |
Vous avez répété qu'il s'agit de cohérence, ce qui est à l'ordre du jour. | You repeatedly said that it is about coherence, which is the order of the day. |
Vous avez répété la même phrase. | It was one phrase that you repeated over and over. |
Vous avez répété ce moment ? | Oh, so you practiced for this moment? |
Mais si j'apprends que vous avez répété ça à qui que ce soit, vous ne travaillez plus jamais sur cette production ou dans cette ville. | But if I hear you've repeated this to anyone, you'll never work on this production or in this town again. |
Vous avez encore dit une chose inexacte : vous avez répété plusieurs fois dans votre allocution que les données PNR sont utiles, mais sans démontrer en quoi. | You said something else that was inaccurate: you repeated several times in your address that PNR data are useful without demonstrating how. |
Monsieur le Commissaire Fischler, vous nous avez répété votre attachement à une PAC plus harmonieuse, destinée à devenir le véritable moteur du développement rural. | Commissioner, you have repeated to us your attachment to a more harmonious CAP, designed to become the real vehicle of rural development. |
Vous ne nous avez pas dit ce qui s'est passé à Elseneur, vous nous avez répété ce que la présidence espagnole a obtenu en mai à ce sujet. | You have not told us what happened in Elsinore, but instead you repeated what the Spanish Presidency achieved in this area in May. |
Madame Damanaki, vous avez répété lors de nombreuses réunions, qu'au lieu de critiquer les débats sur les quotas individuels transférables, nous devrions proposer des solutions dans le cadre de la future politique. | Mrs Damanaki, you repeated at many meetings that instead of criticising when discussing individual transferrable quotas, we should present proposals for solutions under the future policy. |
Monsieur Barroso, vous avez répété à plusieurs reprises aujourd'hui que nous ne pouvions pas continuer comme si de rien n'était et que nous devions faire preuve d'audace et de courage. | Mr Barroso, you said a couple of times today that we cannot go on as if it is business as usual and we need to be bold and courageous. |
Vous avez répété que vous n'aviez pas l'intention de présenter un plan uniforme qui plairait à tout le monde mais ne pas présenter le moindre projet n'est pas une solution non plus. | You have emphasised once more that you do not wish to present a uniform plan to suit everyone, but presenting no plan at all is not a solution. |
Ça a l'air bien. On voit que vous avez répété toute l'après-midi. | That sounds good. I can tell you were rehearsing all afternoon. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!